Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Próxima Vez - Live
Das Nächste Mal - Live
As
ruas
da
minha
cidade
Die
Straßen
meiner
Stadt
Abriram
os
olhos
de
encanto
para
te
ver
passar
Öffneten
verzaubert
die
Augen,
um
dich
vorbeiziehen
zu
sehen
As
pedras
calaram
os
passos
Die
Steine
dämpften
die
Schritte
E
as
casas
abriram
janelas
só
para
te
ouvir
cantar
Und
Häuser
öffneten
Fenster,
nur
um
dich
singen
zu
hören
Porque
há
muito
muito
tempo
não
vinhas
ao
teu
lugar
Seit
langer
langer
Zeit
kamst
du
nicht
an
deinen
Ort
Ninguém
sabia
ao
certo
onde
te
procurar
Niemand
wusste
genau,
wo
man
dich
suchen
sollte
Da
próxima
vez
não
vás
sem
deixar
destino
ou
direcção
Das
nächste
Mal,
geh
nicht
ohne
Ziel
oder
Richtung
zu
hinterlassen
Se
houver
próxima
vez
não
esqueças
leva
contigo
recordação
Falls
es
ein
nächstes
Mal
gibt,
vergiss
nicht,
nimm
Erinnerung
mit
E
um
beijo
pendurado
ao
peito
do
teu
coração
Und
einen
Kuss
an
die
Brust
deines
Herzens
gehängt
Quisemos
saber
como
estavas,
Wir
wollten
wissen,
wie
es
dir
ging,
Se
a
vida
tinha
tomado
bem
conta
de
ti
Ob
sich
das
Leben
gut
um
dich
gekümmert
hat
Ou
se
a
vida
teve
medo
e
eras
tu
que
a
levava
refugiada
em
ti
Oder
ob
das
Leben
Angst
hatte
und
du
es
in
dir
Zuflucht
fandest
Cada
verão
que
passava
sentiamos-te
chegar
Jeden
Sommer,
der
verging,
spürten
wir
dich
kommen
Como
era
possível
que
o
sol
se
atrevesse
a
brilhar
Wie
war
es
möglich,
dass
die
Sonne
es
wagte
zu
scheinen
Da
próxima
vez
não
vás
sem
deixar
destino
ou
direcção
Das
nächste
Mal,
geh
nicht
ohne
Ziel
oder
Richtung
zu
hinterlassen
Se
houver
próxima
vez
não
esqueças
leva
contigo
recordação
Falls
es
ein
nächstes
Mal
gibt,
vergiss
nicht,
nimm
Erinnerung
mit
E
um
beijo
pendurado
ao
peito
do
teu
coração
Und
einen
Kuss
an
die
Brust
deines
Herzens
gehängt
Deves
trazer
tantas
histórias,
Du
musst
so
viele
Geschichten
mitbringen,
Tantas
que
algumas
ficaram
caídas
por
ai
So
viele,
dass
manche
dort
liegen
geblieben
sind
Outras,
eu
tenho
a
certeza,
Andere,
da
bin
ich
sicher,
O
teu
fogo
na
alma
queimou,
deixaram
de
existir
Hat
dein
Feuer
in
der
Seele
verbrannt,
sie
existieren
nicht
mehr
Só
queremos
saber
se
és
a
mesma
que
vimos
partir
Wir
wollen
nur
wissen,
ob
du
dieselbe
bist,
die
wir
gehen
sahen
Não
existe
mundo
lá
fora
que
te
possa
destruir
Es
gibt
keine
Welt
da
draußen,
die
dich
zerstören
könnte
Da
próxima
vez
não
vás
sem
deixar
destino
ou
direcção
Das
nächste
Mal,
geh
nicht
ohne
Ziel
oder
Richtung
zu
hinterlassen
Se
houver
próxima
vez
não
esqueças
leva
contigo
recordação
Falls
es
ein
nächstes
Mal
gibt,
vergiss
nicht,
nimm
Erinnerung
mit
E
um
beijo
pendurado
ao
peito
do
teu
coração
Und
einen
Kuss
an
die
Brust
deines
Herzens
gehängt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luís Represas
Attention! Feel free to leave feedback.