Luís Represas - Da Próxima Vez - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luís Represas - Da Próxima Vez - Live




Da Próxima Vez - Live
В следующий раз - Live
As ruas da minha cidade
Улицы моего города
Abriram os olhos de encanto para te ver passar
Раскрыли глаза от восхищения, увидев тебя проходящей мимо.
As pedras calaram os passos
Камни затихли под твоими шагами,
E as casas abriram janelas para te ouvir cantar
А дома распахнули окна, чтобы только услышать твое пение.
Porque muito muito tempo não vinhas ao teu lugar
Ведь ты так долго не была в родных местах,
Ninguém sabia ao certo onde te procurar
Никто точно не знал, где тебя искать.
Da próxima vez não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez não esqueças leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь взять с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к твоему сердцу.
Quisemos saber como estavas,
Мы хотели знать, как ты,
Se a vida tinha tomado bem conta de ti
Хорошо ли жизнь о тебе заботилась,
Ou se a vida teve medo e eras tu que a levava refugiada em ti
Или жизнь испугалась, и это ты ее укрывала в себе.
Cada verão que passava sentiamos-te chegar
Каждое лето, которое проходило, мы чувствовали твое приближение.
Como era possível que o sol se atrevesse a brilhar
Как же солнце смело сиять, когда ты не здесь?
Da próxima vez não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez não esqueças leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь взять с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к твоему сердцу.
Deves trazer tantas histórias,
Ты, должно быть, привезешь столько историй,
Tantas que algumas ficaram caídas por ai
Столько, что некоторые из них остались где-то по дороге.
Outras, eu tenho a certeza,
Другие, я уверен,
O teu fogo na alma queimou, deixaram de existir
Сгорели в огне твоей души, перестали существовать.
queremos saber se és a mesma que vimos partir
Мы лишь хотим знать, та ли ты, что ушла от нас.
Não existe mundo fora que te possa destruir
Нет такого мира, который мог бы тебя разрушить.
Da próxima vez não vás sem deixar destino ou direcção
В следующий раз не уходи, не оставив адреса или направления.
Se houver próxima vez não esqueças leva contigo recordação
Если будет следующий раз, не забудь взять с собой воспоминания
E um beijo pendurado ao peito do teu coração
И поцелуй, прижатый к твоему сердцу.





Writer(s): Luís Represas


Attention! Feel free to leave feedback.