Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foi Como Foi - Live
Es War Wie Es War - Live
Se
foi
há
anos,
Ob
es
Jahre
her
war,
Não
sei.
Ich
weiß
es
nicht.
Nem
quantas
vezes
te
cheirei
Auch
nicht,
wie
oft
ich
deinen
Duft
roch
No
ar
da
manhã.
In
der
Morgenluft.
Nem
quantas
vezes
Auch
nicht,
wie
oft
Pensando
que
essa
foi
a
noite
Denkend,
dass
dies
die
Nacht
war,
Melhor
de
se
lembrar
Die
beste,
an
die
man
sich
erinnern
kann.
Depois
da
vez
em
que
o
silêncio
Nach
dem
Mal,
als
die
Stille
Nos
quis
acompanhar
Uns
begleiten
wollte
Pelos
segredos
Durch
die
Geheimnisse,
Que
julgamos
contar.
Die
wir
zu
erzählen
glaubten.
Em
que
nas
mãos,
os
nossos
olhos
Als
in
den
Händen
unsere
Augen
Souberam
desvendar
Zu
enthüllen
wussten,
Dentro
do
escuro
a
alma
Dass
im
Dunkeln
die
Seele
Não
se
pode
ocultar.
Sich
nicht
verbergen
kann.
Foi
como
foi.
Es
war,
wie
es
war.
Como
se
o
céu
um
dia
Als
ob
der
Himmel
eines
Tages
Se
abrisse
em
dois.
Sich
zweiteilte.
Foi
como
foi.
Es
war,
wie
es
war.
Como
se
a
terra
Als
ob
die
Erde
Nos
prendesse
e
soltasse
depois.
Uns
festhielte
und
dann
losließe.
O
sol
acordar,
Die
Sonne
erwachen,
Ficava
ás
vezes
até
tarde
Blieb
manchmal
bis
spät,
Só
para
o
ver
deitar.
Nur
um
sie
untergehen
zu
sehen.
E
juro
um
dia
Und
ich
schwöre,
eines
Tages
Que
o
vi
alugar
Sah
ich
sie
mieten
Um
quarto
de
motel
na
Via
Láctea
Ein
Motelzimmer
in
der
Milchstraße
Com
vista
para
o
mar.
Mit
Blick
aufs
Meer.
Estremeci
ao
ver
que
o
tecto
Ich
erzitterte,
als
ich
sah,
dass
das
Dach
Não
tinha
para
ver
Nichts
hatte,
um
hindurchzusehen,
Nem
uma
telha
aberta
para
espreitar.
Nicht
mal
einen
offenen
Ziegel
zum
Spähen.
Eu
alucino
ou
quase,
sempre
Ich
halluziniere
fast,
immer
Que
me
deixas
pernoitar
Wenn
du
mich
übernachten
lässt
Nesse
motel
da
Via
Láctea
In
diesem
Motel
der
Milchstraße
Com
vista
para
o
mar.
Mit
Blick
aufs
Meer.
Quero
rever-te
em
cada
dia
Ich
will
dich
jeden
Tag
wiedersehen,
Como
revi
o
futuro
So
wie
ich
die
Zukunft
sah,
Já
que
o
futuro
sorria.
Da
die
Zukunft
lächelte.
Quero
um
futuro
por
dia
Ich
will
eine
Zukunft
pro
Tag,
Já
que
o
passado
nos
deixa
Da
die
Vergangenheit
uns
Vários
futuros
na
vida.
Mehrere
Zukünfte
im
Leben
hinterlässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.