Luís Represas - Foi Como Foi - Live - translation of the lyrics into German

Foi Como Foi - Live - Luís Represastranslation in German




Foi Como Foi - Live
Es War Wie Es War - Live
Se foi anos,
Ob es Jahre her war,
Ou dias,
Oder Tage,
Não sei.
Ich weiß es nicht.
Nem quantas vezes te cheirei
Auch nicht, wie oft ich deinen Duft roch
No ar da manhã.
In der Morgenluft.
Nem quantas vezes
Auch nicht, wie oft
Te vi
Ich dich sah
Despertar
Erwachen
Pensando que essa foi a noite
Denkend, dass dies die Nacht war,
Melhor de se lembrar
Die beste, an die man sich erinnern kann.
Depois da vez em que o silêncio
Nach dem Mal, als die Stille
Nos quis acompanhar
Uns begleiten wollte
Pelos segredos
Durch die Geheimnisse,
Que julgamos contar.
Die wir zu erzählen glaubten.
Em que nas mãos, os nossos olhos
Als in den Händen unsere Augen
Souberam desvendar
Zu enthüllen wussten,
Dentro do escuro a alma
Dass im Dunkeln die Seele
Não se pode ocultar.
Sich nicht verbergen kann.
Foi como foi.
Es war, wie es war.
Como se o céu um dia
Als ob der Himmel eines Tages
Se abrisse em dois.
Sich zweiteilte.
Foi como foi.
Es war, wie es war.
Como se a terra
Als ob die Erde
Nos prendesse e soltasse depois.
Uns festhielte und dann losließe.
A lua via
Der Mond sah
O sol acordar,
Die Sonne erwachen,
Ficava ás vezes até tarde
Blieb manchmal bis spät,
para o ver deitar.
Nur um sie untergehen zu sehen.
E juro um dia
Und ich schwöre, eines Tages
Que o vi alugar
Sah ich sie mieten
Um quarto de motel na Via Láctea
Ein Motelzimmer in der Milchstraße
Com vista para o mar.
Mit Blick aufs Meer.
Estremeci ao ver que o tecto
Ich erzitterte, als ich sah, dass das Dach
Não tinha para ver
Nichts hatte, um hindurchzusehen,
Nem uma telha aberta para espreitar.
Nicht mal einen offenen Ziegel zum Spähen.
Eu alucino ou quase, sempre
Ich halluziniere fast, immer
Que me deixas pernoitar
Wenn du mich übernachten lässt
Nesse motel da Via Láctea
In diesem Motel der Milchstraße
Com vista para o mar.
Mit Blick aufs Meer.
Quero rever-te em cada dia
Ich will dich jeden Tag wiedersehen,
Como revi o futuro
So wie ich die Zukunft sah,
que o futuro sorria.
Da die Zukunft lächelte.
Quero um futuro por dia
Ich will eine Zukunft pro Tag,
que o passado nos deixa
Da die Vergangenheit uns
Vários futuros na vida.
Mehrere Zukünfte im Leben hinterlässt.






Attention! Feel free to leave feedback.