Luís Represas - Memórias De Um Beijo - Live - translation of the lyrics into German




Memórias De Um Beijo - Live
Erinnerungen an einen Kuss - Live
Lembras-me uma marcha de Lisboa
Du erinnerst mich an eine Marsch aus Lissabon
Num desfile singular
In einer einzigartigen Parade
Quem disse
Wer hat gesagt
Que horas e momentos p'ra se amar
Dass es Stunden und Momente gibt, um zu lieben
Lembras-me uma enchente de maré
Du erinnerst mich an eine Flut der Gezeiten
Com uma calma matinal
Mit einer morgendlichen Ruhe
Quem foi
Wer war
Quem disse
Wer hat gesagt
Que o mar dos olhos também sabe a sal
Dass das Meer der Augen auch nach Salz schmeckt
As memórias são
Erinnerungen sind
Como livros escondidos no
Wie Bücher, versteckt im Staub
As lembranças são
Erinnerungen sind
Os sorrisos que queremos rever, devagar
Die Lächeln, die wir langsam wieder sehen wollen
Queria viver tudo numa noite
Ich wollte alles in einer Nacht leben
Sem perder a procurar
Ohne zu suchen zu verlieren
Um tempo ou o espaço
Eine Zeit oder einen Raum
Que é indiferente p'ra poder sonhar
Die egal sind, um träumen zu können
As memórias são
Erinnerungen sind
Como livros escondidos no
Wie Bücher, versteckt im Staub
As lembranças são
Erinnerungen sind
Os sorrisos que queremos rever, devagar
Die Lächeln, die wir langsam wieder sehen wollen
Quem foi que provocou vontades
Wer hat die Begierden geweckt
E atiçou as tempestades
Und die Stürme angeheizt
E amarrou o barco ao cais
Und das Boot am Kai festgebunden
Quem foi, que matou o desejo
Wer war es, der das Verlangen tötete
E arrancou o lábio ao beijo
Und dem Kuss die Lippe nahm
E amainou os vendavais
Und die Stürme beruhigte
As memórias são
Erinnerungen sind
Como livros escondidos no
Wie Bücher, versteckt im Staub
As lembranças são
Erinnerungen sind
Os sorrisos que queremos rever, devagar
Die Lächeln, die wir langsam wieder sehen wollen
Devagar
Langsam





Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Luis Represas


Attention! Feel free to leave feedback.