Luís Represas - Silêncio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luís Represas - Silêncio




Silêncio
Тишина
No fundo dos teus olhos perguntei
В глубине твоих глаз я спросил,
Se vou esperar para ver-te regressar
Долго ли мне ждать твоего возвращения?
E quanto mais ao fundo fui
И чем глубже я смотрел,
Mais dias eu passava sem ti olhar
Тем больше дней я проводил, не видя тебя.
Guardei o tempo todo e o silêncio
Я хранил все это время, и тишина
Teimou em se sentar a minha porta
Упорно сидела у моей двери.
De ti eu não sei nada
О тебе я больше ничего не знаю,
Se o amor ainda é vivo ou letra morta
Жива ли еще наша любовь или это лишь мертвая буква.
Diz-me se essa chama que me espera
Скажи мне, то пламя, что ждет меня,
Podes me dizer se é por
Скажи мне, там ли,
Que o amor faz ou não sentido
Где любовь обретает или теряет смысл,
Que eu posso imaginar
Который я могу только вообразить.
Ninguém sabe onde é sem chegar
Никто не знает, где это, пока не окажется там.
Do quente, do abraço que era nosso
От тепла, от объятий, что были нашими,
fica o peito frio e o corpo ausente
Осталась лишь холодная грудь и отсутствующее тело.
Não sei se foste embora
Я не знаю, ушла ли ты,
É que o silêncio é fogo que se sente
Ведь тишина это огонь, который обжигает.
caminhamos juntos muitas leguas
Мы прошли вместе много лиг,
Mas não demorem muito a responder
Но не медли с ответом.
É que as flores também secam
Ведь цветы тоже засыхают,
E o amor é a flor mais frágil de se ter
А любовь самый хрупкий цветок на свете.
Diz-me se essa chama que me espera
Скажи мне, то пламя, что ждет меня,
Podes me dizer se é por
Скажи мне, там ли,
Que o amor faz ou não sentido
Где любовь обретает или теряет смысл,
Que eu posso imaginar
Который я могу только вообразить.
Ninguém sabe onde é sem chegar
Никто не знает, где это, пока не окажется там.
Oiço longe
Слышу издалека,
Sinto longe
Чувствую издалека,
Vejo loge
Вижу издалека,
Vens de longe
Идешь издалека.
Ninguém sabe onde é sem chegar
Никто не знает, где это, пока не окажется там.
Ninguém sabe onde é sem chegar
Никто не знает, где это, пока не окажется там.
Ninguém sabe onde é sem chegar
Никто не знает, где это, пока не окажется там.






Attention! Feel free to leave feedback.