Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Caso Mais - Live
Nur eine weitere Affäre - Live
Enquanto
foi
só
um
bom
momento
deu
Solange
es
nur
ein
guter
Moment
war,
funktionierte
es
Enquanto
foi
só
um
pensamento,
meu
Deus
Solange
es
nur
ein
Gedanke
war,
mein
Gott
Deu
só
num
caso
forte
a
mais
Es
führte
nur
zu
einer
weiteren
intensiven
Affäre
Enquanto
achavamos
graça
ao
que
se
escondeu
Solange
wir
lachten
über
das,
was
sich
verbarg
E
as
horas
eram
mais
longas
do
que
a
verdade
fez
Und
die
Stunden
länger
waren,
als
die
Wahrheit
gestattete
Pra
ser
só
outro
caso
mais
Um
nur
eine
weitere
Affäre
zu
sein
Enquanto
for
só
ternura
de
verão,
eu
vou
Solange
es
nur
Sommerzärtlichkeit
ist,
bin
ich
dabei
Enquanto
a
excitação
der
para
um
carinho,
eu
dou
Solange
die
Erregung
für
ein
Streicheln
reicht,
gebe
ich
es
Traz
uma
leveza
Das
bringt
eine
Leichtigkeit
Ah,
mas
com
certeza
eu
dou
Ah,
aber
ganz
sicher
gebe
ich
Um
outro
melhor
bom
dia
Einen
anderen,
schöneren
guten
Morgen
Já
trocamos
norteadas
por
vento
sul
Wir
tauschten
schon
den
Nordkurs
gegen
Südwind
Enquanto
demos
risadas,
foi-se
o
azul
Während
wir
lachten,
verging
das
Blau
Nem
sei
qual
deles
foi
azul
demais
Ich
weiß
nicht
mal,
welches
davon
zu
blau
war
Mas
não
ficará
só
a
sensação
de
cor
Aber
nicht
nur
das
Gefühl
der
Farbe
wird
bleiben
Nem
sei
o
que
o
coração
irá
dizer
de
cor
Ich
weiß
nicht
mal,
was
das
Herz
auswendig
sagen
wird
Se
o
inverno
for,
depois,
duro
demais
Wenn
der
Winter
danach
zu
hart
wird
Enquanto
for
só
ternura
de
verão,
eu
vou
Solange
es
nur
Sommerzärtlichkeit
ist,
bin
ich
dabei
Enquanto
a
excitação
der
para
um
carinho,
eu
dou
Solange
die
Erregung
für
ein
Streicheln
reicht,
gebe
ich
es
Traz
uma
leveza
Das
bringt
eine
Leichtigkeit
Ah,
mas
com
certeza
eu
dou
Ah,
aber
ganz
sicher
gebe
ich
Um
outro
melhor
bom
dia
Einen
anderen,
schöneren
guten
Morgen
Enquanto
for
só
ternura
de
verão,
eu
vou
Solange
es
nur
Sommerzärtlichkeit
ist,
bin
ich
dabei
Enquanto
a
excitação
der
para
um
carinho,
eu
dou
Solange
die
Erregung
für
ein
Streicheln
reicht,
gebe
ich
es
Traz
uma
leveza
Das
bringt
eine
Leichtigkeit
Ah,
mas
com
certeza
eu
dou
Ah,
aber
ganz
sicher
gebe
ich
Um
outro
melhor
bom
dia
Einen
anderen,
schöneren
guten
Morgen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luís Represas
Attention! Feel free to leave feedback.