Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luísa Manequim
, <body>, абзацы <p> с id и внутри них <span> с различными id. Нужно сохранить все эти теги и атрибуты. Главное – количество строк в каждом куплете должно совпадать с оригиналом, без добавления пустых строк. Если в переводе строк станет меньше или больше, придется корректировать, перенося слова из предыдущей строки.Перевожу каждый куплет, тщательно следя за количеством строк. Например, первый <p> содержит четыре строки, так и в переводе должно быть четыре <span>. Здесь важно сохранить теги и их порядок. Проверяю каждый абзац после перевода, сравниваю количество строк. Если где-то строк не хватает, разбиваю предложение так, чтобы добавить недостающую строку, не нарушая смысл.Убедился, что все теги на месте, структура HTML сохранена, количество строк совпадает в каждом куплете. Наконец, подсчитал количество куплетов – их 11, и каждый имеет правильное число строк согласно оригиналу. Всё соответствует требованиям.</think><!DOCTYPE html><html><head><title>Luísa Manequim
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Nada
novo
sobre
o
sol
Nichts
Neues
unter
der
Sonne
Todo
dia,
tudo
igual
Jeden
Tag,
alles
gleich
Se
rolar
no
meu
lençol
Wenn
es
in
meinem
Bett
passiert
Sai
teu
nome
no
jornal
Steht
dein
Name
in
der
Zeitung
Ah,
eu
tô
exausta
Ah,
ich
bin
erschöpft
Até
feia
eu
sou
bonita
Selbst
hässlich
bin
ich
schön
Água
na
boca
Wasser
im
Mund
Sabor
de
fruta
mordida
Geschmack
von
gebissenem
Obst
Eu
mexo
contigo
Ich
spiele
mit
dir
Aham,
como
que
não
olha?
Aha,
wie
kann
man
nicht
gucken?
Tá
tudo
girando,
o
mundo
gira
em
minha
volta
Alles
dreht
sich,
die
Welt
kreist
um
mich
E
você
se
derrama
como
vinho
em
taça
Und
du
ergießt
dich
wie
Wein
im
Glas
Ele
quer
minha
atenção
e
já
nem
disfarça
Er
will
meine
Aufmerksamkeit
und
verbirgt
es
kaum
Eu
sou
musa
pela
metade
Ich
bin
ein
halbes
Muse
Sou
um
caos
em
destruição
Bin
ein
Chaos
in
Zerstörung
E
como
eu
quero
um
pouco
de
maldade
Und
wie
ich
ein
bisschen
Bosheit
will
Manoel
me
pegue
e
pega
minha
atenção
Manoel
nimm
mich
und
fessel
meine
Aufmerksamkeit
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Mexendo
comigo
Spielst
mit
mir
Gênia
na
simplicidade
Genie
der
Einfachheit
Sagacidade
em
viver
a
vida
Scharfsinn
im
Leben
Arqui-inimiga
da
vaidade
Erzfeind
der
Eitelkeit
Hipócrita
fazendo
birra,
sou
eu
Heuchlerin
die
trotzt,
das
bin
ich
Ah,
eu
tô
exausta
Ah,
ich
bin
erschöpft
Até
feia
eu
sou
bonita
Selbst
hässlich
bin
ich
schön
Água
na
boca
Wasser
im
Mund
Sabor
de
fruta
mordida
Geschmack
von
gebissenem
Obst
Eu
mexo
contigo
Ich
spiele
mit
dir
Aham,
como
que
não
olha?
Aha,
wie
kann
man
nicht
gucken?
Tá
tudo
girando,
o
mundo
gira
em
minha
volta
Alles
dreht
sich,
die
Welt
kreist
um
mich
E
você
se
derrama
como
vinho
em
taça
Und
du
ergießt
dich
wie
Wein
im
Glas
Ele
quer
minha
atenção
e
já
nem
disfarça
Er
will
meine
Aufmerksamkeit
und
verbirgt
es
kaum
Eu
sou
musa
pela
metade
Ich
bin
ein
halbes
Muse
Sou
um
caos
em
destruição
Bin
ein
Chaos
in
Zerstörung
E
como
eu
quero
um
pouco
de
maldade
Und
wie
ich
ein
bisschen
Bosheit
will
Manoel
me
pegue
e
pega
minha
atenção
Manoel
nimm
mich
und
fessel
meine
Aufmerksamkeit
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Não
sei
por
que
que
você
não
me
olha
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mich
nicht
ansiehst
Luísa
Manequim
Luísa
Schaufensterpuppe
Mexendo
comigo
Spielst
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asa Taccone, Luisa Gerloff Sonza, Cole Marsden Greif Neill, Jennifer Mosello, Carolzinha, Douglas Justo Lourenco Moda, Abilio Manoel
Attention! Feel free to leave feedback.