Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tento
andar,
não
saio
do
lugar
Ich
versuche
zu
gehen,
bleibe
aber
am
selben
Platz
Presa
em
cordas
e
acordes
Gefangen
in
Seilen
und
Akkorden
Se
eu
ousar
sonhar,
que
eu
acorde
Wenn
ich
zu
träumen
wage,
lass
mich
aufwachen
Prefiro
pensar
que
em
algum
lugar
Ich
ziehe
es
vor
zu
denken,
dass
irgendwo
Nossa
história
ainda
existe
Unsere
Geschichte
noch
existiert
E
se
ela
existir
que
não
seja
tão
triste
Und
falls
sie
existiert,
sei
sie
nicht
so
traurig
Outra
vez
eu
aqui
me
apegando
na
dor
Schon
wieder
klammere
ich
mich
hier
an
den
Schmerz
Eu
gritei,
eu
sorri,
demorou
e
passou
Ich
schrie,
ich
lächelte,
es
währte
und
verging
Mas
quando
não
tem
mais
ninguém
Doch
wenn
niemand
mehr
da
ist
Ainda
existe
você
Bist
noch
immer
du
vorhanden
Palavras
não
falam
mais
Worte
sagen
nichts
mehr
aus
A
solidão
me
atrai
Einsamkeit
zieht
mich
an
Gosto
tanto
do
seu
cheiro
Dein
Duft
gefällt
mir
so
sehr
Mas
outro
cheiro
ficou
Doch
ein
anderer
Duft
blieb
haften
Gritei
pra
abafar
a
dor
Ich
schrie,
um
den
Schmerz
zu
übertönen
O
caos,
semente,
a
flor
Das
Chaos,
Samen,
die
Blume
Lembranças
de
memória
Erinnerungen
voller
Gedächtnis
Desse
tal
antigo
amor
Von
dieser
alten
Liebe
E
tem
um
lugar
onde
a
gente
chegou
lá
Und
es
gibt
einen
Ort,
an
den
wir
gelangten
E
a
nossa
história
não
é
triste
Wo
unsere
Geschichte
nicht
traurig
ist
E
como
num
filme
sou
eu
quem
assiste
Und
wie
in
einem
Film
schaue
nur
ich
zu
Outra
vez
eu
aqui
me
apegando
na
dor
Schon
wieder
klammere
ich
mich
hier
an
den
Schmerz
Eu
gritei,
eu
sorri,
demorou
e
passou
Ich
schrie,
ich
lächelte,
es
währte
und
verging
Mas
quando
não
tem
mais
ninguém
Doch
wenn
niemand
mehr
da
ist
Ainda
existe
você
Bist
noch
immer
du
vorhanden
Palavras
não
falam
mais
Worte
sagen
nichts
mehr
aus
A
solidão
me
atrai
Einsamkeit
zieht
mich
an
Gosto
tanto
do
seu
cheiro
Dein
Duft
gefällt
mir
so
sehr
Mas
outro
cheiro
ficou
Doch
ein
anderer
Duft
blieb
haften
Gritei
pra
abafar
a
dor
Ich
schrie,
um
den
Schmerz
zu
übertönen
O
caos,
semente,
a
flor
Das
Chaos,
Samen,
die
Blume
Lembranças
de
memória
Erinnerungen
voller
Gedächtnis
Desse
tal
antigo
amor
Von
dieser
alten
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luisa Gerloff Sonza, Douglas Justo Lourenco Moda, Carlos Eduardo De Quadros Bezerra, Andre Jordao Ribeiro, Bruna Honoria Pereira, Dan Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.