Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
caos / flor ***
Chaos / Blume ***
Já
disse,
eu
sou
poema
e
problema
pra
tua
vida
Ich
hab's
gesagt,
ich
bin
Gedicht
und
Problem
für
dein
Leben
Tá
bom,
já
'tava
mesmo
de
saída
Okay,
ich
war
eh
schon
auf
dem
Sprung
Talvez
eu
goste
mesmo
de
complicar,
complica
Vielleicht
mag
ich
es
wirklich,
Dinge
zu
komplizieren,
kompliziert
Me
desmistifica,
me
lambe,
me
instiga
e
me
mostra
a
tua...
Entmystifiziere
mich,
leck
mich,
reize
mich
und
zeig
mir
deine...
Não
faz
isso
comigo,
por
favor
Tu
mir
das
nicht
an,
bitte
Enquanto
eu
sou
o
frio,
tu
é
calor
Während
ich
die
Kälte
bin,
bist
du
die
Wärme
É
que
meu
ecossistema
bagunçou
Es
ist
nur,
dass
mein
Ökosystem
durcheinandergeraten
ist
E
seja
pra
onde
for,
te
levo,
meu
amor
Und
wohin
es
auch
geht,
ich
nehme
dich
mit,
meine
Liebe
Teu
presente,
teu
futuro
é
comigo
Deine
Gegenwart,
deine
Zukunft
ist
mit
mir
Nem
consulta
essas
cartas
de
tarot
Befrag
nicht
mal
diese
Tarotkarten
E
que
bom
que
meu
sistema
bagunçou
Und
wie
gut,
dass
mein
System
durcheinandergeraten
ist
Que
bom
que
tu
chegou
Wie
gut,
dass
du
gekommen
bist
Eu
levo
o
caos,
tu
leva
a
flor
Ich
bringe
das
Chaos,
du
bringst
die
Blume
Levo
pro
céu
num
segundo
Ich
bringe
dich
in
einer
Sekunde
in
den
Himmel
Com
cara
de
quem
quer
ficar
e
quer
ficar
pelada
Mit
einem
Gesichtsausdruck,
der
sagt,
dass
ich
bleiben
und
nackt
sein
will
Tu
já
conhece
a
minha
cara
de
anja
safada
Du
kennst
schon
mein
Gesicht
eines
unartigen
Engels
Eu
sei
que
eu
te
deixo
de
cara
Ich
weiß,
dass
ich
dich
sprachlos
mache
Com
a
minha
sentada
Mit
der
Art,
wie
ich
auf
dir
sitze
Do
jeito
que
eu
te
canso
e
não
me
canso
So
wie
ich
dich
ermüde
und
selbst
nicht
müde
werde
Te
desarma,
miro
no
teu
peito
Ich
entwaffne
dich,
ziele
auf
deine
Brust
Atiro
tipo
bala,
teu
corpo
se
deságua
Schieße
wie
eine
Kugel,
dein
Körper
ergießt
sich
Mas
também,
como
não?
Aber
wie
auch
nicht?
Já
disse,
eu
sou
poema
e
problema
pra
tua
vida
Ich
hab's
gesagt,
ich
bin
Gedicht
und
Problem
für
dein
Leben
Tá
bom,
já
'tava
mesmo
de
saída
Okay,
ich
war
eh
schon
auf
dem
Sprung
Talvez
eu
goste
mesmo
de
complicar,
complica
Vielleicht
mag
ich
es
wirklich,
Dinge
zu
komplizieren,
kompliziert
Me
desmistifica,
me
lambe,
me
instiga
e
me
mostra
a
tua...
Entmystifiziere
mich,
leck
mich,
reize
mich
und
zeig
mir
deine...
Já
disse,
eu
sou
poema
e
problema
pra
tua
vida
Ich
hab's
gesagt,
ich
bin
Gedicht
und
Problem
für
dein
Leben
Tá
bom,
já
'tava
mesmo
de
saída
Okay,
ich
war
eh
schon
auf
dem
Sprung
Talvez
eu
goste
mesmo
de
complicar,
complica
Vielleicht
mag
ich
es
wirklich,
Dinge
zu
komplizieren,
kompliziert
Me
desmistifica,
me
lambe,
me
instiga
e
me
mostra
a
tua...
Entmystifiziere
mich,
leck
mich,
reize
mich
und
zeig
mir
deine...
Meu
amor
(passa
aqui
mais
tarde)
Meine
Liebe
(komm
später
hier
vorbei)
Desde
o
comecinho
Von
Anfang
an
Nosso
amor
é
maior
que
tudo
e
transcende
tudo
Unsere
Liebe
ist
größer
als
alles
und
transzendiert
alles
Hoje
não
tá
fácil,
só
me
traga
flores,
só
me
traga
flores
Heute
ist
es
nicht
leicht,
bring
mir
nur
Blumen,
bring
mir
nur
Blumen
Te
amo
infinitamente
Ich
liebe
dich
unendlich
Já
disse,
eu
sou
poema
e
problema
pra
tua
vida
Ich
hab's
gesagt,
ich
bin
Gedicht
und
Problem
für
dein
Leben
Tá
bom,
já
'tava
mesmo
de
saída
Okay,
ich
war
eh
schon
auf
dem
Sprung
Talvez
eu
goste
mesmo
de
complicar,
complica
Vielleicht
mag
ich
es
wirklich,
Dinge
zu
komplizieren,
kompliziert
Me
desmistifica,
me
lambe,
me
instiga
e
me
mostra
a
tua...
Entmystifiziere
mich,
leck
mich,
reize
mich
und
zeig
mir
deine...
Te
amo,
tchau!
Ich
liebe
dich,
tschüss!
Caos
e
flor
Chaos
und
Blume
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luisa Sonza, Dayane De Lima Nunes, Douglas Moda
Album
DOCE 22
date of release
18-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.