Luísa Sonza - melhor sozinha :-)-: - translation of the lyrics into German

melhor sozinha :-)-: - Luísa Sonzatranslation in German




melhor sozinha :-)-:
besser allein :-)-:
Eu gosto tanto de você
Ich mag dich so sehr
Mas isso tudo me
Aber das alles gibt mir
Frio na barriga demais
So ein Kribbeln im Bauch
Longe de casa e dos meus
Weit weg von zu Hause und meinen Leuten
tem você, minha paz
Da bist nur du, mein Frieden
Mas eu não sei confiar
Aber ich kann nicht vertrauen
Ei, ninguém
Hey, niemand
Até sei que você me quer bem
Ich weiß sogar, dass du es gut mit mir meinst
Sei que tu quer me ganhar, meu bem
Ich weiß, du willst mich für dich gewinnen, mein Lieber
Sei que eu também não sou de ninguém
Ich weiß, dass ich auch niemandem gehöre
Tu me ganha no olhar
Du gewinnst mich allein mit deinem Blick
No jeito de amar, tu ainda canta bem
Mit deiner Art zu lieben, du singst auch noch gut
Sei que sempre que eu chamar, vem
Ich weiß, immer wenn ich rufe, kommst du
Sei que sempre que еu pedir, tu tem
Ich weiß, immer wenn ich bitte, hast du es
Pra me dar amor logo toda manhã
Um mir jeden Morgen Liebe zu geben
Baby, guarda que eu volto amanhã
Baby, warte auf mich, denn ich komme morgen zurück
Você me guarda que eu também te guardo
Du wartest auf mich, und ich warte auch auf dich
E me beija com a boca de hortelã
Und küss mich mit deinem Minzmund
Escreve mais um som que tu é tão bom
Schreib noch einen Song, du bist so gut darin
Toda vez é pra mim, quero mais um
Jedes Mal ist er für mich, ich will noch einen
E eu não sou qualquer uma
Und ich bin nicht irgendwer
Tu não é qualquer um
Du bist nicht irgendwer
Eu sou bem melhor sozinha, sabe
Ich bin viel besser allein, weißt du
Mas talvez tem um cantinho e cabe
Aber vielleicht gibt es ein kleines Eckchen, wo es passt
Um pouco, quase nada
Ein bisschen, fast nichts
Eu não sou de fazer sala
Ich bin nicht der Typ, der sich verstellt
Então pensa, então tenta
Also denk nach, also versuch es
Eu sou bem melhor sozinha, sabe
Ich bin viel besser allein, weißt du
Mas talvez tem um cantinho e cabe
Aber vielleicht gibt es ein kleines Eckchen, wo es passt
Um pouco, quase nada
Ein bisschen, fast nichts
Eu não sou de fazer sala
Ich bin nicht der Typ, der sich verstellt
Então pensa, então tenta
Also denk nach, also versuch es
Ei, ninguém
Hey, niemand
Até sei que você me quer bem
Ich weiß sogar, dass du es gut mit mir meinst
Sei que tu quer me ganhar, meu bem
Ich weiß, du willst mich für dich gewinnen, mein Lieber
Sei que eu também não sou de ninguém
Ich weiß, dass ich auch niemandem gehöre
Tu me ganha no olhar
Du gewinnst mich allein mit deinem Blick
No jeito de amar, tu ainda canta bem
Mit deiner Art zu lieben, du singst auch noch gut
Sei que sempre que eu chamar, vem
Ich weiß, immer wenn ich rufe, kommst du
Sei que sempre que eu pedir, tu tem
Ich weiß, immer wenn ich bitte, hast du es
Pra me dar amor logo toda manhã
Um mir jeden Morgen Liebe zu geben
Baby, me guarda que eu volto amanhã
Baby, warte auf mich, denn ich komme morgen zurück
Você me guarda que eu também te guardo
Du wartest auf mich, und ich warte auch auf dich
E me beija com a boca de hortelã
Und küss mich mit deinem Minzmund
Escreve mais um som que tu é tão bom
Schreib noch einen Song, du bist so gut darin
Toda vez é pra mim, quero mais um
Jedes Mal ist er für mich, ich will noch einen
E eu não sou qualquer uma
Und ich bin nicht irgendwer
Tu não é qualquer um
Du bist nicht irgendwer
Eu sou bem melhor sozinha, sabe
Ich bin viel besser allein, weißt du
Mas talvez tem um cantinho e cabe
Aber vielleicht gibt es ein kleines Eckchen, wo es passt
Um pouco, quase nada
Ein bisschen, fast nichts
Eu não sou de fazer sala
Ich bin nicht der Typ, der sich verstellt
Então pensa, então tenta
Also denk nach, also versuch es
Eu sou bem melhor sozinha, sabe
Ich bin viel besser allein, weißt du
Mas talvez tem um cantinho e cabe
Aber vielleicht gibt es ein kleines Eckchen, wo es passt
Um pouco, quase nada
Ein bisschen, fast nichts
Eu não sou de fazer sala
Ich bin nicht der Typ, der sich verstellt
Então pensa, então tenta
Also denk nach, also versuch es
Eu sou bem melhor sozinha, sabe
Ich bin viel besser allein, weißt du
Mas talvez tem um cantinho e cabe
Aber vielleicht gibt es ein kleines Eckchen, wo es passt
Um pouco, quase nada
Ein bisschen, fast nichts
Eu não sou de fazer sala
Ich bin nicht der Typ, der sich verstellt
Então pensa, então tenta
Also denk nach, also versuch es





Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Carol Biazin, Douglas Moda, Luisa Sonza, Vitao


Attention! Feel free to leave feedback.