Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
melhor sozinha :-)-:
besser allein :-)-:
Eu
gosto
tanto
de
você
Ich
mag
dich
so
sehr
Mas
isso
tudo
me
dá
Aber
das
alles
gibt
mir
Frio
na
barriga
demais
So
ein
Kribbeln
im
Bauch
Longe
de
casa
e
dos
meus
Weit
weg
von
zu
Hause
und
meinen
Leuten
Só
tem
você,
minha
paz
Da
bist
nur
du,
mein
Frieden
Mas
eu
não
sei
confiar
Aber
ich
kann
nicht
vertrauen
Até
sei
que
você
me
quer
bem
Ich
weiß
sogar,
dass
du
es
gut
mit
mir
meinst
Sei
que
tu
quer
me
ganhar,
meu
bem
Ich
weiß,
du
willst
mich
für
dich
gewinnen,
mein
Lieber
Sei
que
eu
também
não
sou
de
ninguém
Ich
weiß,
dass
ich
auch
niemandem
gehöre
Tu
só
me
ganha
no
olhar
Du
gewinnst
mich
allein
mit
deinem
Blick
No
jeito
de
amar,
tu
ainda
canta
bem
Mit
deiner
Art
zu
lieben,
du
singst
auch
noch
gut
Sei
que
sempre
que
eu
chamar,
cê
vem
Ich
weiß,
immer
wenn
ich
rufe,
kommst
du
Sei
que
sempre
que
еu
pedir,
tu
tem
Ich
weiß,
immer
wenn
ich
bitte,
hast
du
es
Pra
me
dar
amor
logo
toda
manhã
Um
mir
jeden
Morgen
Liebe
zu
geben
Baby,
mе
guarda
que
eu
volto
amanhã
Baby,
warte
auf
mich,
denn
ich
komme
morgen
zurück
Você
me
guarda
que
eu
também
te
guardo
Du
wartest
auf
mich,
und
ich
warte
auch
auf
dich
E
me
beija
com
a
boca
de
hortelã
Und
küss
mich
mit
deinem
Minzmund
Escreve
mais
um
som
que
tu
é
tão
bom
Schreib
noch
einen
Song,
du
bist
so
gut
darin
Toda
vez
é
pra
mim,
quero
mais
um
Jedes
Mal
ist
er
für
mich,
ich
will
noch
einen
E
eu
não
sou
qualquer
uma
Und
ich
bin
nicht
irgendwer
Tu
não
é
qualquer
um
Du
bist
nicht
irgendwer
Eu
sou
bem
melhor
sozinha,
sabe
Ich
bin
viel
besser
allein,
weißt
du
Mas
talvez
tem
um
cantinho
e
cabe
Aber
vielleicht
gibt
es
ein
kleines
Eckchen,
wo
es
passt
Um
pouco,
quase
nada
Ein
bisschen,
fast
nichts
Eu
não
sou
de
fazer
sala
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
Então
pensa,
então
tenta
Also
denk
nach,
also
versuch
es
Eu
sou
bem
melhor
sozinha,
sabe
Ich
bin
viel
besser
allein,
weißt
du
Mas
talvez
tem
um
cantinho
e
cabe
Aber
vielleicht
gibt
es
ein
kleines
Eckchen,
wo
es
passt
Um
pouco,
quase
nada
Ein
bisschen,
fast
nichts
Eu
não
sou
de
fazer
sala
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
Então
pensa,
então
tenta
Also
denk
nach,
also
versuch
es
Até
sei
que
você
me
quer
bem
Ich
weiß
sogar,
dass
du
es
gut
mit
mir
meinst
Sei
que
tu
quer
me
ganhar,
meu
bem
Ich
weiß,
du
willst
mich
für
dich
gewinnen,
mein
Lieber
Sei
que
eu
também
não
sou
de
ninguém
Ich
weiß,
dass
ich
auch
niemandem
gehöre
Tu
só
me
ganha
no
olhar
Du
gewinnst
mich
allein
mit
deinem
Blick
No
jeito
de
amar,
tu
ainda
canta
bem
Mit
deiner
Art
zu
lieben,
du
singst
auch
noch
gut
Sei
que
sempre
que
eu
chamar,
cê
vem
Ich
weiß,
immer
wenn
ich
rufe,
kommst
du
Sei
que
sempre
que
eu
pedir,
tu
tem
Ich
weiß,
immer
wenn
ich
bitte,
hast
du
es
Pra
me
dar
amor
logo
toda
manhã
Um
mir
jeden
Morgen
Liebe
zu
geben
Baby,
me
guarda
que
eu
volto
amanhã
Baby,
warte
auf
mich,
denn
ich
komme
morgen
zurück
Você
me
guarda
que
eu
também
te
guardo
Du
wartest
auf
mich,
und
ich
warte
auch
auf
dich
E
me
beija
com
a
boca
de
hortelã
Und
küss
mich
mit
deinem
Minzmund
Escreve
mais
um
som
que
tu
é
tão
bom
Schreib
noch
einen
Song,
du
bist
so
gut
darin
Toda
vez
é
pra
mim,
quero
mais
um
Jedes
Mal
ist
er
für
mich,
ich
will
noch
einen
E
eu
não
sou
qualquer
uma
Und
ich
bin
nicht
irgendwer
Tu
não
é
qualquer
um
Du
bist
nicht
irgendwer
Eu
sou
bem
melhor
sozinha,
sabe
Ich
bin
viel
besser
allein,
weißt
du
Mas
talvez
tem
um
cantinho
e
cabe
Aber
vielleicht
gibt
es
ein
kleines
Eckchen,
wo
es
passt
Um
pouco,
quase
nada
Ein
bisschen,
fast
nichts
Eu
não
sou
de
fazer
sala
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
Então
pensa,
então
tenta
Also
denk
nach,
also
versuch
es
Eu
sou
bem
melhor
sozinha,
sabe
Ich
bin
viel
besser
allein,
weißt
du
Mas
talvez
tem
um
cantinho
e
cabe
Aber
vielleicht
gibt
es
ein
kleines
Eckchen,
wo
es
passt
Um
pouco,
quase
nada
Ein
bisschen,
fast
nichts
Eu
não
sou
de
fazer
sala
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
Então
pensa,
então
tenta
Also
denk
nach,
also
versuch
es
Eu
sou
bem
melhor
sozinha,
sabe
Ich
bin
viel
besser
allein,
weißt
du
Mas
talvez
tem
um
cantinho
e
cabe
Aber
vielleicht
gibt
es
ein
kleines
Eckchen,
wo
es
passt
Um
pouco,
quase
nada
Ein
bisschen,
fast
nichts
Eu
não
sou
de
fazer
sala
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
sich
verstellt
Então
pensa,
então
tenta
Also
denk
nach,
also
versuch
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius Leonard Moreira, Carol Biazin, Douglas Moda, Luisa Sonza, Vitao
Album
DOCE 22
date of release
18-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.