Lyrics and translation Lvbel C5 - olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(AKDO,
AKDO)
(AKDO,
AKDO)
Olsun,
bebeğim,
olsun
Пусть
будет
так,
детка,
пусть
будет
так
Bu
gece
sen
benim
yanımda
uyur
musun?
Этой
ночью
ты
будешь
спать
рядом
со
мной?
Bir
varsın
ve
bir
yoksun
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
Kendimi
kaybettim,
artık
beni
bulur
musun?
Я
потерял
себя,
ты
найдешь
меня
теперь?
Olsun,
bebeğim,
olsun
Пусть
будет
так,
детка,
пусть
будет
так
Bu
gece
sen
benim
yanımda
uyur
musun?
Этой
ночью
ты
будешь
спать
рядом
со
мной?
Bir
varsın
ve
bir
yoksun
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
Kendimi
kaybettim,
artık
beni
bulur
musun?
(Yeah)
Я
потерял
себя,
ты
найдешь
меня
теперь?
(Да)
Özledim
ama
görmedin
Я
скучал,
но
ты
не
видела
Ben
de
inanmıştım
hep
bu
aşka,
yeah
И
я
поверил
в
эту
любовь,
да
Gelmedin,
geri
de
dönmedin
Ты
не
пришла,
не
вернулась
Bebeğim,
bekliyorum
seni
limanda,
yeah
Детка,
я
жду
тебя
в
гавани,
да
Hayır,
hayır,
hayır,
kabul
edemem
(yeah)
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
согласиться
(да)
Hayır,
hayır,
hayır,
ödün
veremem
Нет,
нет,
нет,
я
не
могу
уступить
Olmaz
ayrı
gayrı,
"Bu
benim"
dese
de
Не
может
быть
порознь,
даже
если
она
скажет:
"Это
моё"
Tekne
belly
dance
bi'
daha
ki
sefere
Танец
живота
на
яхте
в
следующий
раз
Olsun,
bebeğim,
olsun
Пусть
будет
так,
детка,
пусть
будет
так
Bu
gece
sen
benim
yanımda
uyur
musun?
Этой
ночью
ты
будешь
спать
рядом
со
мной?
Bir
varsın
ve
bir
yoksun
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
Kendimi
kaybettim,
artık
beni
bulur
musun?
Я
потерял
себя,
ты
найдешь
меня
теперь?
Selam
olsun
mahalleme
Привет
моему
району
Artık
duyasım
yok
bahaneni
Больше
не
хочу
слышать
твоих
отговорок
Sana
daha
neler
diyeyim?
Что
еще
я
могу
тебе
сказать?
Um'rumda
mı
sandın
kimlesin?
Думала
ли
ты,
что
мне
есть
дело
с
кем
ты?
Telefonda
araman,
ölsem
de
aramam
Звонить
тебе
по
телефону,
даже
если
я
умру,
я
не
позвоню
Hiç
olamaz,
aşkından
yanamam
Никогда
не
смогу
сгореть
от
твоей
любви
Ortada
gerçek,
ortada
her
şey
Реальность
посередине,
все
посередине
Yalanlar
var
ama
ben
hiç
kanamam
Вокруг
ложь,
но
я
не
истекаю
кровью
Olan
yine
bana
olur
zaten
Что
происходит,
то
происходит
со
мной
İstiyo'dum
yine
buna
rağmen
Я
хотел
этого,
несмотря
ни
на
что
Senin
için,
evet,
bütün
âlem
Ради
тебя,
да,
весь
мир
Yazıyorum
bunu
sana
ithafen
Я
посвящаю
это
тебе
Yarışamazsın
ben
yenilmezken
Ты
не
можешь
соревноваться,
когда
я
непобедим
Sevişemeyiz
hiç
görünmezken
Мы
не
можем
заниматься
любовью,
когда
мы
невидимы
Ya
bu
yoldan
geri
dönemezsen?
Что,
если
ты
не
сможешь
вернуться
с
этого
пути?
(Doğruyu
söyle
bana
n'olur,
sözün
olsun
mu?)
(Скажи
мне
правду,
будет
ли
у
тебя
слово?)
Olsun,
bebeğim,
olsun
Пусть
будет
так,
детка,
пусть
будет
так
Bu
gece
sen
benim
yanımda
uyur
musun?
Этой
ночью
ты
будешь
спать
рядом
со
мной?
Bir
varsın
ve
bir
yoksun
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
Kendimi
kaybettim,
artık
beni
bulur
musun?
Я
потерял
себя,
ты
найдешь
меня
теперь?
Olsun,
bebeğim,
olsun
Пусть
будет
так,
детка,
пусть
будет
так
Bu
gece
sen
benim
yanımda
uyur
musun?
Этой
ночью
ты
будешь
спать
рядом
со
мной?
Bir
varsın
ve
bir
yoksun
Ты
то
есть,
то
тебя
нет
Kendimi
kaybettim,
artık
beni
bulur
musun?
Я
потерял
себя,
ты
найдешь
меня
теперь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suleyman Burak Bodur
Album
olsun
date of release
04-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.