Lvivdanceclub - Твої слова - translation of the lyrics into German

Твої слова - Lvivdanceclubtranslation in German




Твої слова
Deine Worte
Твої слова - усе що маю я
Deine Worte - alles, was ich habe
Твої думки - заплутані в рядки
Deine Gedanken - verworren in Zeilen
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte
Від зими за полум'ям ховається пів міста
Vom Winter hinter der Flamme versteckt sich die halbe Stadt
У малій трагедії бракує трохи світла
In der kleinen Tragödie fehlt ein wenig Licht
На руках розмокла тиха згадка мого тіла
Auf meinen Händen zerfließt die stille Erinnerung an meinen Körper
Я б хотів щоб ти запам'ятала мої крила
Ich wollte, dass du dich an meine Flügel erinnerst
О-о-о-о-о
O-o-o-o-o
Тиша дістане мене
Die Stille wird mich einholen
О-о-о-о-о
O-o-o-o-o
В словах твоїх пам'ять живе
In deinen Worten lebt die Erinnerung
Твої слова - усе що маю я
Deine Worte - alles, was ich habe
Твої думки - заплутані в рядки
Deine Gedanken - verworren in Zeilen
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte
Сльози розмивають трохи болі згадаю твоєї
Tränen verwischen ein wenig Schmerz, ich erinnere mich an deine
А мороз вкриває їх на сірі погаслі панелі
Und der Frost bedeckt sie auf grauen, erloschenen Paneelen
Дощ змиває спогади щоб будувати щось нове
Der Regen wäscht Erinnerungen weg, um etwas Neues zu bauen
Залишаю все на завтра, чом мій човен не пливе
Ich lasse alles für morgen, warum fährt mein Boot nicht?
О-о-о-о-о
O-o-o-o-o
Тиша дістане мене
Die Stille wird mich einholen
О-о-о-о-о
O-o-o-o-o
В словах твоїх пам'ять живе
In deinen Worten lebt die Erinnerung
Твої слова - усе що маю я
Deine Worte - alles, was ich habe
Твої думки - заплутані в рядки
Deine Gedanken - verworren in Zeilen
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte
Дощ знову плаче, на мої міста
Der Regen weint wieder über meine Städte
Завжди зі мною, твої слова
Immer bei mir, deine Worte





Writer(s): андріан попович, андрій тарчанин, володимир тхір, павло муха


Attention! Feel free to leave feedback.