Lx24 - Кто тебя любит - translation of the lyrics into German

Кто тебя любит - Lx24translation in German




Кто тебя любит
Wer liebt dich
Кто тебя любит, и кто тебя ждёт
Wer liebt dich, und wer wartet auf dich
Кто может сделать незабываемым полёт
Wer kann den Flug unvergesslich machen
Кто не будет прощаться и останется здесь
Wer wird sich nicht verabschieden und bleibt hier
Минуя дожди в душе, несёт благую весть
Den Regen in der Seele vermeidend, bringt er gute Nachrichten
Почему так жестоки эти лунные дни?
Warum sind diese Mondtage so grausam?
И почему в людях нет больше той большой глубины?
Und warum gibt es in den Menschen nicht mehr jene große Tiefe?
Осознанье безумно, и моё сердце болит
Die Erkenntnis ist verrückt, und mein Herz schmerzt
Я хотел бы хоть на миг, всё это как страшный сон забыть
Ich wollte wenigstens für einen Augenblick all das wie einen bösen Traum vergessen
На моём окне запотели стёкла
An meinem Fenster sind die Scheiben beschlagen
Проливным дождём сеют облака
Die Wolken säen strömenden Regen
Я слепо иду, навстречу солнцу
Ich gehe blind der Sonne entgegen
Что улыбается мне издалека
Die mich von weitem anlächelt
На моём окне запотели стёкла
An meinem Fenster sind die Scheiben beschlagen
Проливным дождём сеют облака
Die Wolken säen strömenden Regen
Я слепо иду, навстречу солнцу
Ich gehe blind der Sonne entgegen
Что улыбается мне издалека
Die mich von weitem anlächelt
В заколоченных окнах временами был свет
In den vernagelten Fenstern war zeitweise Licht
И где-то на том конце, можно было услышать ответ
Und irgendwo am anderen Ende konnte man eine Antwort hören
И касание близких как спасательный круг
Und die Berührung von Nahestehenden wie ein Rettungsring
От веры в добро внезапно сорвался на дно и начал тонуть
Vom Glauben an das Gute bin ich plötzlich auf den Grund gestürzt und begann zu ertrinken
Послетали улыбки, отключились звонки
Die Lächeln sind verschwunden, die Anrufe verstummt
Прогнили все доски, прогнили все люди, прогнили полы
Alle Bretter sind verfault, alle Menschen sind verfault, die Böden sind verfault
Но дышать стало легче, ведь я снова дышу
Aber das Atmen wurde leichter, denn ich atme wieder
И всё так же под луной, тепла остатки берегу
Und immer noch bewahre ich unter dem Mond die Reste der Wärme
На моём окне запотели стёкла
An meinem Fenster sind die Scheiben beschlagen
Проливным дождём сеют облака
Die Wolken säen strömenden Regen
Я слепо иду, навстречу солнцу
Ich gehe blind der Sonne entgegen
Что улыбается мне издалека
Die mich von weitem anlächelt
На моём окне запотели стёкла
An meinem Fenster sind die Scheiben beschlagen
Проливным дождём сеют облака
Die Wolken säen strömenden Regen
Я слепо иду, навстречу солнцу
Ich gehe blind der Sonne entgegen
Что улыбается мне издалека
Die mich von weitem anlächelt





Writer(s): назаров алексей валерьевич


Attention! Feel free to leave feedback.