Кто тебя любит
Wer liebt dich
Кто
тебя
любит,
и
кто
тебя
ждёт
Wer
liebt
dich,
und
wer
wartet
auf
dich
Кто
может
сделать
незабываемым
полёт
Wer
kann
den
Flug
unvergesslich
machen
Кто
не
будет
прощаться
и
останется
здесь
Wer
wird
sich
nicht
verabschieden
und
bleibt
hier
Минуя
дожди
в
душе,
несёт
благую
весть
Den
Regen
in
der
Seele
vermeidend,
bringt
er
gute
Nachrichten
Почему
так
жестоки
эти
лунные
дни?
Warum
sind
diese
Mondtage
so
grausam?
И
почему
в
людях
нет
больше
той
большой
глубины?
Und
warum
gibt
es
in
den
Menschen
nicht
mehr
jene
große
Tiefe?
Осознанье
безумно,
и
моё
сердце
болит
Die
Erkenntnis
ist
verrückt,
und
mein
Herz
schmerzt
Я
хотел
бы
хоть
на
миг,
всё
это
как
страшный
сон
забыть
Ich
wollte
wenigstens
für
einen
Augenblick
all
das
wie
einen
bösen
Traum
vergessen
На
моём
окне
запотели
стёкла
An
meinem
Fenster
sind
die
Scheiben
beschlagen
Проливным
дождём
сеют
облака
Die
Wolken
säen
strömenden
Regen
Я
слепо
иду,
навстречу
солнцу
Ich
gehe
blind
der
Sonne
entgegen
Что
улыбается
мне
издалека
Die
mich
von
weitem
anlächelt
На
моём
окне
запотели
стёкла
An
meinem
Fenster
sind
die
Scheiben
beschlagen
Проливным
дождём
сеют
облака
Die
Wolken
säen
strömenden
Regen
Я
слепо
иду,
навстречу
солнцу
Ich
gehe
blind
der
Sonne
entgegen
Что
улыбается
мне
издалека
Die
mich
von
weitem
anlächelt
В
заколоченных
окнах
временами
был
свет
In
den
vernagelten
Fenstern
war
zeitweise
Licht
И
где-то
на
том
конце,
можно
было
услышать
ответ
Und
irgendwo
am
anderen
Ende
konnte
man
eine
Antwort
hören
И
касание
близких
— как
спасательный
круг
Und
die
Berührung
von
Nahestehenden
– wie
ein
Rettungsring
От
веры
в
добро
внезапно
сорвался
на
дно
и
начал
тонуть
Vom
Glauben
an
das
Gute
bin
ich
plötzlich
auf
den
Grund
gestürzt
und
begann
zu
ertrinken
Послетали
улыбки,
отключились
звонки
Die
Lächeln
sind
verschwunden,
die
Anrufe
verstummt
Прогнили
все
доски,
прогнили
все
люди,
прогнили
полы
Alle
Bretter
sind
verfault,
alle
Menschen
sind
verfault,
die
Böden
sind
verfault
Но
дышать
стало
легче,
ведь
я
снова
дышу
Aber
das
Atmen
wurde
leichter,
denn
ich
atme
wieder
И
всё
так
же
под
луной,
тепла
остатки
берегу
Und
immer
noch
bewahre
ich
unter
dem
Mond
die
Reste
der
Wärme
На
моём
окне
запотели
стёкла
An
meinem
Fenster
sind
die
Scheiben
beschlagen
Проливным
дождём
сеют
облака
Die
Wolken
säen
strömenden
Regen
Я
слепо
иду,
навстречу
солнцу
Ich
gehe
blind
der
Sonne
entgegen
Что
улыбается
мне
издалека
Die
mich
von
weitem
anlächelt
На
моём
окне
запотели
стёкла
An
meinem
Fenster
sind
die
Scheiben
beschlagen
Проливным
дождём
сеют
облака
Die
Wolken
säen
strömenden
Regen
Я
слепо
иду,
навстречу
солнцу
Ich
gehe
blind
der
Sonne
entgegen
Что
улыбается
мне
издалека
Die
mich
von
weitem
anlächelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): назаров алексей валерьевич
Attention! Feel free to leave feedback.