LYA - Hada Madrina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LYA - Hada Madrina




Hada Madrina
Фея-крёстная
Quisiera pedir un deseo, hada madrina.
Хочу загадать желание, фея-крёстная.
Deseo que cuando me asome cada dia a la ventana
Хочу, чтобы каждый день, выглядывая в окно,
Que hay enfente de mi cama, se me olvide el ayer
Что напротив моей кровати, я забывала о вчерашнем дне
Y me acuerde del mañana.
И помнила о завтрашнем.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Если мое желание исполнится, если ты мне его подаришь,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
Я буду знать, что у меня есть фея, которая собирает все мои сны и
Cuida de verdad
По-настоящему заботится обо мне.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Хотела бы я, чтобы была фея, фея-крёстная, где же
Mi zapato de to la vida...
Моя туфелька всей моей жизни?..
Quisiera un segundo deseo, hada madrina
Хочу загадать второе желание, фея-крёстная.
Deseo que el mundo gire al compas de la gente
Хочу, чтобы мир вращался в ритме людей,
Para que se pierda la prisa de una vida diferente
Чтобы исчезла спешка другой жизни,
Que se centre en el presente
Чтобы она сосредоточилась на настоящем.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Если мое желание исполнится, если ты мне его подаришь,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
Я буду знать, что у меня есть фея, которая собирает все мои сны и
Cuida de verdad
По-настоящему заботится обо мне.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Хотела бы я, чтобы была фея, фея-крёстная, где же
Mi zapato de to la vida...
Моя туфелька всей моей жизни?..
Por ultimo, un tercer deseo, hada madrina.
И наконец, третье желание, фея-крёстная.
Deseo que me quite la espina que hay clavada
Хочу, чтобы ты вытащила занозу,
En el centro de mi pecho, por alguien que me hizo
Которая застряла в моем сердце, из-за того, кто заставил меня
Perder, al niño que yo amaba
Потерять того, кого я любила.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Если мое желание исполнится, если ты мне его подаришь,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
Я буду знать, что у меня есть фея, которая собирает все мои сны и
Cuida de verdad
По-настоящему заботится обо мне.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Хотела бы я, чтобы была фея, фея-крёстная, где же
Mi zapato de to la vida...
Моя туфелька всей моей жизни?..





Writer(s): Juan Antonio Reyes Jimenez, Manuel Gutierrez Guerrero, Mario Diaz Hurtado, Rafael Gonzalez Ortiz


Attention! Feel free to leave feedback.