LYA - La Casa de la Luna - translation of the lyrics into English

La Casa de la Luna - LYAtranslation in English




La Casa de la Luna
La casa de la luna
Luna de mayo que invita a soñar
Moon of May that invites to dream
Así es la vida, las vueltas que da
Such is life, the turns it takes
Y el tiempo invierte y qué importa
And time invests and what matters
Si al verte me nota la gente enamorá.
If when seeing you, people notice me in love.
Me he quedado dormía en la casa de la luna
I have fallen asleep in the house of the moon
Por si no venías, que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a no me cura.
And time does not heal me.
Dormía en la casa de la luna
I slept in the house of the moon
Por si no venías que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme, no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a mi no me cura.
And time does not heal me.
Luna de mayo que invita a soñar,
Moon of May that invites to dream,
Diosa fortuna, ni quita ni da,
Goddess fortune, neither takes away nor gives,
Por la pendiente de mi mala suerte
On the slope of my bad luck
Precipita y muere la soledad.
Loneliness precipitates and dies.
Me he quedado dormía en la casa de la luna
I have fallen asleep in the house of the moon
Por si no venías, que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a no me cura.
And time does not heal me.
Me he quedado dormía en la casa de la luna
I have fallen asleep in the house of the moon
Por si no venías, que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a no me cura.
And time does not heal me.
Dormía en la casa de la luna
I slept in the house of the moon
Por si no venías que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme, no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a mi no me cura.
And time does not heal me.
Fuente pa' mi ninguna, solo tus labios sacian mi cura
No source for me, only your lips quench my healing
Fuerte por la cintura, y abrázame fuerte,
Strong by the waist, and hold me tight,
Llega y hazme tuya.
Come and make me yours.
Dormía en la casa de la luna
I slept in the house of the moon
Por si no venías que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme, no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a mi no me cura.
And time does not heal me.
Dormía en la casa de la luna
I slept in the house of the moon
Por si no venías que no me quedara a oscuras,
In case you don't come, so that I don't stay in the dark,
Si vienes a verme, no tengas prisa ninguna
If you come to see me, don't be in any hurry
Que pa' quererse no hay tiempo
Because to love there is no time
Y el tiempo a mi no me cura.
And time does not heal me.





Writer(s): Antonio Fernandez Cortes


Attention! Feel free to leave feedback.