Lyan - Parafernalia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lyan - Parafernalia




Parafernalia
Атрибутика
Pa sacar camisa blanca, me dieron la verde,
Чтобы достать белую рубашку, мне дали зеленую,
Mil gatas voltie le metiro a ese cafeee,
Я обманул тысячу кошек, что это кофе,
Llene el envasee, compro un 31, let it creep de pi,
Заполнил контейнер, купил 31, пусть он медленно ползет,
Me quede con medio casee, me decian Magic Finger,
Оставил себе пол-кейса, меня называли Волшебным Пальцем,
Pa mi la mesa era limber,
Для меня стол был гибким,
Los ocho de meriendas las libras de kinder,
Восемь перекусов, фунты Киндера,
Y monte mil planus preguntale a manus,
И составил тысячу планов, спроси Мануса,
Bueno nunca sanuuss, dandole a dos manuus,
Ну, никогда не был здоровым, давая двум Манусам,
Y de tanto quemar taba inmune,
И от стольких сожжений стал невосприимчивым,
No tenia libre un lunes me acuerdo los tiguelele si hay perfume,
У меня не было свободного понедельника, я помню тигелеле, если есть духи,
Fliteando la loseta, monte mi receta,
Порхая по плитке, составил свой рецепт,
Pa limpiar mi cuneta, tiraron 20 beta,
Чтобы очистить свою канаву, бросили 20 бета,
Hay que tenerhambre, pa vivir dentro e un enjambre,
Нужно быть голодным, чтобы жить в рое,
La necesidad e calambre, empezaron las bombillas
Нужда - это судорога, начали мигать лампочки
En otros puntos cardinales me hice experto en ácidos y saleeees...
В других сторонах света я стал экспертом по кислотам и солям...
Para Parafernalia, instrumento para elaborar,
Для Атрибутики, инструмент для создания,
Maniobrar con ellos pa josear,
Маневрировать с ними, чтобы хитрить,
Para Parafernalia, colador de fregadero lo
Для Атрибутики, дуршлаг из раковины я
Lo mate pal caltero lo millare pal reguero
Убил его для почтальона, измельчу его для мусора
Para Parafernalia, instrumento para elaborar,
Для Атрибутики, инструмент для создания,
Maniobrar los utensilios pa flipear,
Маневрировать посудой, чтобы перевернуть,
Para Parafernalia, colador de fregadero,
Для Атрибутики, дуршлаг из раковины,
Lo mate pal caldero el pepele en arroserooo...
Убил его для котла, пепел в рисоварке...
Aprendí de los ensayos los clones de los tallos
Я учился на опытах, клонах стеблей
El peach es dispalente en la anestesia de caballo,
Персик рассеивается в анестезии лошади,
Midiendo el PH, secando cogolloo,
Измеряя PH, суша бутон,
El primer tiro al caldero se me hizo un mogoyoo,
Первый выстрел в котел превратился в могойо,
Los recuerdos entablo, creo un nuevo vocablo,
Воспоминания складываются, создаю новый словарь,
Hablo como narroo, danita color barroo,
Говорю, как рассказываю, Данита цвета грязи,
Me sobraba pa la J, sobraba pa la combi,
У меня было лишнее для J, лишнее для комби,
Mente calculadorr y veia en fuera e orbiii,
Ум калькулятор, и я видел вне орбиты,
Era bueno con los number como jany con los dumber,
Я был хорош с цифрами, как Джани с тупицами,
Pal tiempo de la hevilla todo el mundo usaba converssse,
Во времена пряжки все носили конверсы,
Yo siempre tuve lo que quise veinte oídos siete ojos grises
У меня всегда было то, что я хотел, двадцать ушей, семь серых глаз
Tenia zuquita pa romperle las narices,
У меня был цукита, чтобы сломать им носы,
Los pica el, como la manzana e newton,
Их это раздражает, как яблоко Ньютона,
La montaba en pluton en Levy era el mas putooo,
Я устанавливал его на Плутоне, в Леви был самым крутым,
Siempre guarde los gramo en la libreta en la caleta,
Всегда хранил граммы в блокноте, в тайнике,
Sellao al vacio con metaforas que Lyan interpretaaaa
Запечатанные в вакууме с метафорами, которые интерпретирует Лиан...
Para Parafernalia, instrumento para elaborar,
Для Атрибутики, инструмент для создания,
Maniobrar con ellos pa josear,
Маневрировать с ними, чтобы хитрить,
Para Parafernalia, colador de fregadero lo
Для Атрибутики, дуршлаг из раковины я
Lo mate pal caltero lo millare pal reguero
Убил его для почтальона, измельчу его для мусора
Para Parafernalia, instrumento para elaborar,
Для Атрибутики, инструмент для создания,
Maniobrar los utensilios pa flipear,
Маневрировать посудой, чтобы перевернуть,
Para Parafernalia, colador de fregadero,
Для Атрибутики, дуршлаг из раковины,
Lo mate pal caldero el pepele en arroserooo...
Убил его для котла, пепел в рисоварке...
Endecao en la mañana pendiente a la ventana,
Одиннадцать утра, смотрю в окно,
Pa cuando el boto carro entregar y recibir mercana merca mercancía,
Когда приедет бот-машина, чтобы доставить и получить меркану, мерка, товар,
Llenaba la alcancia, por si toca la policia tener pa mi fiaaa,
Наполнял копилку, на случай, если придет полиция, чтобы заплатить за меня,
Y no pude bajar a lo john y los ninja,
И я не смог спуститься к Джону и ниндзя,
Doble la taquilla el pepele en canilla,
Удвоил кассу, пепел в канистре,
Pa que no vaya a humedaiseer, el huanze en el freezer,
Чтобы он не намок, хуанзе в морозилке,
Yo les subo el pricee, tenia la energizer,
Я повышаю им цену, у меня был энерджайзер,
Llego el de la pasta, de los barco en canasta,
Пришел тот, с пастой, с лодок в корзине,
Deja el rasti rasca soy el frasco que te enfrascaa,
Оставь раста расцарапанным, я флакон, который тебя опьяняет,
Para parafernalium, subi subi el valium,
Для атрибутики, подними, подними валиум,
De besos un aquarium ustedes media valew...
Аквариум поцелуев, вы половина стоимости...
Para Parafernaliaaa...
Для Атрибутики...
Mi mai no sufrio dolor de parto,
Моя мама не страдала от боли при родах,
Es que yo vine de un meteorito de alla de lo alto,
Я пришел с метеорита, оттуда, свыше,
Un santoo, LYAAN EL PALABRRRR,
Святой, ЛИАН СЛОВО,
Labia la Fuerza, Parafernalia,
Ловкость Сила, Атрибутика,
Yo soy el Bebesii Shittt, Letrrrrra,
Я Бебеси дерьмо, Буква,
Zopranooo, Joel de Leon Josh D'Ace ...
Сопрано, Джоэл де Леон Джош Д'Эйс ...
La palabra Parafernalia es una referencia
Слово Атрибутика - это отсылка
Al conjunto aparatoso de elementos rituales o decorativos
К броскому набору ритуальных или декоративных элементов
Que rodean un acto o a una persona,
Которые окружают действие или человека,
En este caso el mesero, el Libro de la Adolescenciaa...
В данном случае официант, Книга Юности...
El juego abre a las 3, como juego de Chess,
Игра открывается в 3, как игра в шахматы,
Perico de 3 enemigos 3 llamen al 203,
Кокаин из 3, враги 3, звоните 203,
Los clavos en el Mazda 3, sueno proo
Гвозди в Мазде 3, я звучу профессионально
Ustedes pre pre gribea cocinando a la veezzz...
Вы пре пре грибы, готовя одновременно...






Attention! Feel free to leave feedback.