Lyrics and translation Lycinaïs Jean - Mwen enmew
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apré
tousa
tan,
an
pa
ka
konprann
После
всего
этого
времени,
я
не
понимаю
Koman,
an
ki
jan
Как,
каким
образом
Ou
ka
fè
rèmèt
mwen
an
kèstyon
Ты
можешь
ставить
меня
под
сомнение
Apré
tousa
tan
После
всего
этого
времени
Kè
mwen
rété
ka
atann
kè'w
pran
tan
Мое
сердце
все
еще
ждет,
пока
твое
найдет
время
Wouvin
èvè
dényé
ban
mwen
on
chans
Открыться
наконец
и
дать
мне
шанс
Pou
nou
woupran
chimen
lanmou
ansanm
Чтобы
мы
снова
пошли
по
пути
любви
вместе
Oui
kon
vou
menm
Да,
как
и
ты
Mwen
ja
goumé
èvè
santiman
Я
уже
переполнена
чувствами
Mwen
éséyé
pran
dôt
chimen
Я
пыталась
пойти
другими
путями
Dè
chéri
on
dôt
men
an
ni'w
an
mwen
Любить
другого,
но
ты
во
мне
Ni'w
an
lanm
an
mwen
baby
Ты
в
моей
душе,
малыш
Sèl
moun
an
ka
pran
o
sèryè
sé
vou
Единственный,
кого
я
воспринимаю
всерьез,
это
ты
Senkè
d'maten
prèmyé
solèy
sé
vou
Пять
утра,
первый
луч
солнца
- это
ты
An
vé
pa'w
douté
dè
sa
ki
tan
nou
Я
хочу,
чтобы
ты
не
сомневался
в
том,
что
между
нами
Dèpi
dé
lanné
doudou
Уже
два
года,
дорогой
Menm
si'w
pa
bondyé
pou
wè'y
Даже
если
ты
не
Бог,
чтобы
видеть
это
Menm
si'an
pa
bondyé
pou'w
kwè
mwen
Даже
если
я
не
Бог,
чтобы
ты
мне
поверил
Menm
si
té
ni
dé
kon
vou
sé
vou
mwen
téé
chwazi
Даже
если
бы
было
двое
таких,
как
ты,
я
бы
выбрала
тебя
Li
adan
dé
zyé
an
mwen
Это
видно
в
моих
глазах
Mèt
men
a'w
si
tjè
an
mwen
Положи
свою
руку
мне
на
сердце
Pran
tousa'y
vé
ba'w
baby
Возьми
все,
что
оно
хочет
тебе
дать,
малыш
Sé
vou
kè
li
chwazi
Это
тебя
оно
выбрало
Pa
lésé
twôp
imajinasyon
égaré
nou
Не
позволяй
чрезмерному
воображению
сбить
нас
с
пути
Pa
lésé
démon
a
kochma
rantré
an
rèv
an
nou
Не
позволяй
демонам
кошмаров
проникнуть
в
наши
сны
Siouplé
pa
lésé
yo
kontrolé
vi
an
nou
baby
Пожалуйста,
не
позволяй
им
контролировать
нашу
жизнь,
малыш
A
dé
kè
nou
ka
fé
lanmou
Наши
сердца
создают
любовь
An
viv
lavi
é
mwen
aprann
Я
живу
и
учусь
é
jodi
jou
an
pé
konprann
И
сегодня
я
понимаю
Sa'y
té
fé
motè
la
pran
pann
Что
стало
причиной
поломки
мотора
Si
ou
vlé
byen
tann
s'an
ni
a
di'w
tann
lanmen
a'w
Если
ты
хочешь
знать,
что
я
хочу
тебе
сказать,
возьми
мою
руку
Menm
si'w
pa
bondyé
pou
wè'y
Даже
если
ты
не
Бог,
чтобы
видеть
это
Menm
si'an
pa
bondyé
pou'w
kwè
mwen
Даже
если
я
не
Бог,
чтобы
ты
мне
поверил
Menm
si
té
ni
dé
kon
vou
sé
vou
mwen
téé
chwazi
Даже
если
бы
было
двое
таких,
как
ты,
я
бы
выбрала
тебя
Li
adan
dé
zyé
an
mwen
Это
видно
в
моих
глазах
Mèt
men
a'w
si
tjè
an
mwen
Положи
свою
руку
мне
на
сердце
Pran
tousa'y
vé
ba'w
baby
Возьми
все,
что
оно
хочет
тебе
дать,
малыш
Sé
vou
kè
li
chwazi
Это
тебя
оно
выбрало
Kè
li
chwazi,
chwazi
a
vi,
kè
li
chwazi.
Оно
выбрало,
выбрало
на
всю
жизнь,
оно
выбрало.
Menm
si'w
pa
bondyé
pou
wè'y
Даже
если
ты
не
Бог,
чтобы
видеть
это
Menm
si'an
pa
bondyé
pou'w
kwè
mwen
Даже
если
я
не
Бог,
чтобы
ты
мне
поверил
Menm
si
té
ni
dé
kon
vou
sé
vou
mwen
téé
chwazi
Даже
если
бы
было
двое
таких,
как
ты,
я
бы
выбрала
тебя
Li
adan
dé
zyé
an
mwen
Это
видно
в
моих
глазах
Mèt
men
a'w
si
tjè
an
mwen
Положи
свою
руку
мне
на
сердце
Pran
tousa'y
vé
ba'w
baby
Возьми
все,
что
оно
хочет
тебе
дать,
малыш
Menm
si'w
pa
bondyé
pou
wè'y
Даже
если
ты
не
Бог,
чтобы
видеть
это
Menm
si'an
pa
bondyé
pou'w
kwè
mwen
Даже
если
я
не
Бог,
чтобы
ты
мне
поверил
Menm
si
té
ni
dé
kon
vou
sé
vou
mwen
téé
chwazi
Даже
если
бы
было
двое
таких,
как
ты,
я
бы
выбрала
тебя
Li
adan
dé
zyé
an
mwen
Это
видно
в
моих
глазах
Mèt
men
a'w
si
tjè
an
mwen
Положи
свою
руку
мне
на
сердце
Pran
tousa'y
vé
ba'w
baby
Возьми
все,
что
оно
хочет
тебе
дать,
малыш
Mwen
enmé'w.
Я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lycinaïs Jean
Attention! Feel free to leave feedback.