Lyrics and translation Lydia Lunch - Gone City
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ever
wake
up
with
hangover
Ты
когда-нибудь
просыпался
с
похмельем,
The
size
of
Mississippi
Размером
с
Миссисипи,
Feeling
like
you
were
broken
down
С
ощущением,
будто
тебя
разобрали
на
части,
Busted
up
and
thrown
up
Избили
и
выбросили
On
the
wrong
side
of
nightmare
alley
На
обочине
Кошмарного
переулка?
You
can't
remember
who
you
did
Ты
не
можешь
вспомнить,
с
кем
ты
был,
Or
what
you
did
to
them
И
что
ты
с
ними
сделал,
Now
you
met
or
where
they
dropped
you
off
Где
ты
с
ними
познакомился
или
где
тебя
высадили,
But
you
know
that
in
the
morning
Но
ты
знаешь,
что
утром
It's
gonna
hurt
like
goddamn
hell
Будет
чертовски
больно.
You
ever
feel
like
you
were
kicked
in
the
ribs
У
тебя
когда-нибудь
было
чувство,
будто
тебя
пнул
под
ребра
By
an
overqualified
bouncer
on
the
weekend
type
Слишком
уж
квалифицированный
вышибала,
Who
moonlights
down
at
lazy
Louie's
last
call
Который
в
свободное
время
подрабатывает
в
баре
"У
Ленивого
Луи",
Bar
and
grill
where
you
probably
got
raked
Где
ты,
вероятно,
слишком
часто
обжигался
Over
the
coals
one
time
too
many
Об
угли?
And
kicked
into
a
ditch
you've
spent
И
тебя
вышвырнули
в
канаву,
которую
ты
Your
whole
life
digging
Всю
свою
жизнь
рыл?
You
ever
feel
like
you
waiting
for
an
answer
У
тебя
когда-нибудь
было
чувство,
будто
ты
ждешь
ответа
To
that
all
prevasive
question
"why"?
На
этот
всеобъемлющий
вопрос
"зачем?",
Which
drips
from
every
thought
that
Который
сочится
из
каждой
мысли,
Still
manages
to
cross
your
half-baked
mind
Которой
всё
ещё
удается
проскочить
в
твоей
полупустой
голове?
And
I
am
not
claiming
that
I'm
any
better
or
that
И
я
не
утверждаю,
что
я
лучше
тебя,
или
что
I
got
the
perfect
pick
me
up
and
У
меня
есть
идеальный
рецепт,
как
меня
поднять,
а
Now,
now,
now
put
me
down
gently
later
line
Потом,
потом,
потом
аккуратно
опустить,
But
next
time,
next
time
someone
asks
you
why
Но
в
следующий
раз,
в
следующий
раз,
когда
кто-нибудь
спросит
тебя
"зачем",
Next
time
someone
ask
you
why
В
следующий
раз,
когда
кто-нибудь
спросит
тебя
"зачем",
Tell'em
and
you
can
quote
me
on
this
Скажи
им,
и
можешь
на
меня
сослаться,
Because
I
fucking
felt
like
it
Потому
что
мне,
черт
возьми,
так
захотелось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Johnston, Lydia Lunch, Leonard Haynes
Attention! Feel free to leave feedback.