Lyrics and translation Lydia Lunch - Hangover Hotel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangover Hotel
Отель "Похмелье"
Somebody
broke
in,
but
all
that
was
missing
were
the
Polaroids
Кто-то
вломился,
но
всё,
что
пропало,
— это
полароиды.
The
scene
of
the
crime
could
be
anywhere,
at
any
time
Местом
преступления
может
быть
любое
место
в
любое
время.
And
I'm
always
salivating
about
the
maniac
responsible
И
у
меня
всегда
слюнки
текут
при
мысли
об
этом
маньяке.
I,
I
know
that
to
attack
is
merely
the
Я,
я
знаю,
что
нападение
— это
просто
Desire
to
free
one's
self
from
infatuation
Желание
освободиться
от
одержимости.
That
there's
a
thin
line
between
a
Что
есть
тонкая
грань
между
Love
tap
and
murder
with
a
blunt
instrument
Пощёчиной
и
убийством
тупым
предметом.
That
a
sharp
stick
in
the
eye
kills
the
Devil
in
the
soul
every
time
Что
острый
кол
в
глаз
убивает
Дьявола
в
душе
каждый
раз.
And
night
after
night,
И
ночь
за
ночью
Those
hollow
screams
echo
out
through
deserted
parking
lots
Эти
пустые
крики
эхом
разносятся
по
пустынным
парковкам,
A
paper
oasis
littered
with
lottery
dreams
Бумажному
оазису,
усеянному
лотерейными
мечтами.
And
I'm
always
lacerating
myself
with
memories
and
the
И
я
всегда
терзаю
себя
воспоминаниями
и
Demented
visions
of
some
woe-begotten
messenger
of
the
lord
Безумными
видениями
какого-то
несчастного
посланника
господа,
Who's
now
living
down
at
the
Hangover
Hotel,
Который
теперь
живёт
в
отеле
"Похмелье",
Where
everybody's
living
hand-to-mouth
trying
to
get
ahead
Где
все
живут
от
зарплаты
до
зарплаты,
пытаясь
выбиться
в
люди.
But
shit,
a
quick
jaunt
down
to
the
corner
store
to
pick
up
a
40
of
Но,
чёрт
возьми,
быстрый
забег
в
магазин
за
40
унциями
Colt
45,
a
fifth
of
Jack,
a
bottle
of
aspirin,
"Кольта
45",
бутылкой
"Джека",
аспирином,
Half
a
dozen
condoms
and
a
carton
of
cigarettes
Парой
презервативов
и
пачкой
сигарет
Will
bring
you
down
real
hard
by
about
fifty
bucks
Опустит
тебя
на
самое
дно
примерно
на
полсотни
баксов.
And
then
all
you're
left
with
is
your
И
тогда
у
тебя
останутся
только
Dreams
and
you'll
be
dreaming
amongst
drunks
Твои
мечты,
и
ты
будешь
мечтать
среди
пьяниц.
Yeah...
dreaming.
Да...
мечтать.
Remembering
the
way
it
used
to
be...
oh,
the
way
it
used
to
be.
Вспоминая,
как
всё
было
раньше...
о,
как
всё
было
раньше.
Shit...
the
way
it
still
is...
Чёрт...
да
как
и
сейчас
всё...
Dirt
cheap
deeds
sloppily
executed
on
sheet-less
mattresses
Дешёвые
делишки,
небрежно
совершённые
на
матрасах
без
простыней,
Petty
crimes
of
passion
bringing
secrets
Мелкие
преступления
на
почве
страсти,
выносящие
секреты
To
the
surface
with
the
blood
and
alcohol
На
поверхность
вместе
с
кровью
и
алкоголем.
The
scene
of
crime
could
be
anywhere,
at
any
time
Местом
преступления
может
быть
любое
место
в
любое
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nels Cline, Lydia Lunch
Attention! Feel free to leave feedback.