Lydia Moisés - Nunca Pare de Lutar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lydia Moisés - Nunca Pare de Lutar




Nunca Pare de Lutar
Никогда не прекращай бороться
O que vem pra tentar ferir
Что пытается ранить
O valente de Deus
Воина Бога,
Em meio às suas guerras?
Посреди его битв?
Que ataque é capaz
Какая атака способна
De fazê-lo olhar pra trás
Заставить его оглянуться назад
E querer desistir?
И захотеть сдаться?
Que terrível arma é
Какое ужасное оружие
Usada pra tentar paralisar sua fé?
Используется, чтобы попытаться парализовать его веру?
Cansaço, desânimo
Усталость, уныние
Logo após uma vitória
Сразу после победы,
A mistura de um desgaste
Смесь истощения
Com um contra-ataque do mal
С контратакой зла.
A dor de uma perda, ou a dor da traição
Боль потери или боль предательства,
Numa quebra de alianças, que é raiz da ingratidão
В нарушении союзов, что есть корень неблагодарности.
Se alguém está assim, preste muita atenção
Если кто-то в таком состоянии, обратите пристальное внимание,
Ouça o que vem do coração de Deus
Послушайте, что исходит из сердца Бога.
Em tempos de guerra, nunca pare de lutar
Во времена войны никогда не прекращай бороться,
Não baixe a guarda, nunca pare de lutar
Не ослабляй бдительность, никогда не прекращай бороться.
Em tempos de guerra, nunca pare de adorar
Во времена войны никогда не прекращай молиться,
Libera a palavra, profetiza sem parar
Освободи слово, пророчествуй без остановки.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O que vem pra tentar ferir
Что пытается ранить
O valente de Deus
Воина Бога,
Em meio às suas guerras?
Посреди его битв?
Que ataque é capaz
Какая атака способна
De fazê-lo olhar pra trás
Заставить его оглянуться назад
E querer desistir?
И захотеть сдаться?
Que terrível arma é
Какое ужасное оружие
Usada pra tentar paralisar sua fé?
Используется, чтобы попытаться парализовать его веру?
Cansaço, desânimo
Усталость, уныние
Logo após uma vitória
Сразу после победы,
A mistura de um desgaste
Смесь истощения
Com um contra-ataque do mal
С контратакой зла.
A dor de uma perda, ou a dor da traição
Боль потери или боль предательства,
Numa quebra de alianças, que é raiz da ingratidão
В нарушении союзов, что есть корень неблагодарности.
Se alguém está assim, preste muita atenção
Если кто-то в таком состоянии, обратите пристальное внимание,
Ouça o que vem do coração de Deus
Послушайте, что исходит из сердца Бога.
Em tempos de guerra
Во времена войны
Em tempos de guerra, (nunca pare de lutar) nunca pare
Во времена войны, (никогда не прекращай бороться) никогда не прекращай
Não baixe a guarda, nunca pare de lutar
Не ослабляй бдительность, никогда не прекращай бороться.
Em tempos de guerra, nunca pare de adorar
Во времена войны никогда не прекращай молиться,
Libera a palavra, profetiza sem parar
Освободи слово, пророчествуй без остановки.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.
O escape, o descanso, a cura
Избавление, отдых, исцеление,
A recompensa vem sem demora
Награда приходит без промедления.





Writer(s): Ludmila Murias Ferber Lino


Attention! Feel free to leave feedback.