Lyrics and translation Lydia Natalia - Kekasih
Tadi
malam
aku
bermimpi
Last
night
I
had
a
dream
Bercerita
masa
yang
lalu
Talking
about
the
past
Kala
itu
kita
masih
bersama
When
we
were
still
together
Mereguk
cinta,
memadu
kasih
Sipping
love,
making
love
Tak
kusangka
jadi
begini
I
didn't
think
it
would
turn
out
like
this
Hidup
bagai
di
alam
mimpi
Life
is
like
a
dream
Tiada
jalan,
tiada
tempat
yang
pasti
There
is
no
way,
no
place
for
sure
Kasih,
maafkanlah
diri
ini
Darling,
please
forgive
me
Kini
aku
sendiri
Now
I'm
alone
Bagai
burung
yang
terbang
melayang
Like
a
bird
flying
high
Kini
aku
sesali
Now
I
regret
it
Tapi
sayang
telah
terjadi
But
darling,
it
has
happened
Kasih,
maafkanlah
diri
ini
Darling,
please
forgive
me
Kasih,
biarkanlah
ku
sendiri
Darling,
let
me
be
alone
Kasih,
kuyakin
suatu
hari
nanti
Darling,
I
believe
that
someday
Pasti
kita
bersama
lagi
We
will
be
together
again
Tak
kusangka
jadi
begini
I
didn't
think
it
would
turn
out
like
this
Hidup
bagai
di
alam
mimpi
Life
is
like
a
dream
Tiada
jalan,
tiada
tempat
yang
pasti
There
is
no
way,
no
place
for
sure
Kasih,
maafkanlah
diri
ini
Darling,
please
forgive
me
Kini
aku
sendiri
Now
I'm
alone
Bagai
burung
yang
terbang
melayang
Like
a
bird
flying
high
Kini
aku
sesali
Now
I
regret
it
Tapi
sayang
telah
terjadi
But
darling,
it
has
happened
Kasih,
maafkanlah
diri
ini
Darling,
please
forgive
me
Kasih,
biarkanlah
ku
sendiri
Darling,
let
me
be
alone
Kasih,
kuyakin
suatu
hari
nanti
Darling,
I
believe
that
someday
Pasti
kita
bersama
lagi
We
will
be
together
again
Kini
aku
sendiri
Now
I'm
alone
Bagai
burung
yang
terbang
melayang
Like
a
bird
flying
high
Kini
aku
sesali
Now
I
regret
it
Tapi
sayang
telah
terjadi
But
darling,
it
has
happened
Kasih,
maafkanlah
diri
ini
Darling,
please
forgive
me
Kasih,
biarkanlah
ku
sendiri
Darling,
let
me
be
alone
Kasih,
kuyakin
suatu
hari
nanti
Darling,
I
believe
that
someday
Pasti
kita
bersama
lagi
We
will
be
together
again
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Dommy
Attention! Feel free to leave feedback.