Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
them
away
those
old
days
Nimm
sie
weg,
diese
alten
Tage
Cuz
I
don't
wanna
see
them
again
Denn
ich
will
sie
nicht
wiedersehen
I
wanna
make
some
new
memories
Ich
möchte
neue
Erinnerungen
schaffen
And
start
from
the
beginning
Und
von
vorne
beginnen
And
I'm
not
saying,
we
should
lose
what
we've
got
Und
ich
sage
nicht,
dass
wir
verlieren
sollten,
was
wir
haben
Cuz
I'm
still
in
love
with
you
Denn
ich
bin
immer
noch
in
dich
verliebt
I'm
just
hoping
and
praying
Ich
hoffe
und
bete
nur
We
can
find
that
spark
Dass
wir
diesen
Funken
wiederfinden
können
Cuz
we
work
so
hard
Denn
wir
haben
so
hart
gearbeitet
My
darling,
we
can
make
it
Mein
Liebling,
wir
können
es
schaffen
Lord
knows
that
we're
worth
it
Gott
weiß,
dass
wir
es
wert
sind
I'll
listen,
you
confess
Ich
höre
zu,
du
gestehst
All
that
you're
feeling,
I
want
to
believe
it
Alles,
was
du
fühlst,
ich
möchte
es
glauben
My
darling,
you
made
a
dream
come
true
Mein
Liebling,
du
hast
einen
Traum
wahr
werden
lassen
Well
my
baby,
it's
not
hard
Nun,
mein
Schatz,
es
ist
nicht
schwer
To
remember
all
that
we
lost
Sich
an
alles
zu
erinnern,
was
wir
verloren
haben
Cussin'
and
fightin',
hurtin'
and
hidin'
Fluchen
und
Streiten,
Verletzen
und
Verstecken
Cryin'
and
cryin'
Weinen
und
Weinen
But
now
these
tears
have
dried
Aber
jetzt
sind
diese
Tränen
getrocknet
And
I've
still
got
love
inside
Und
ich
habe
immer
noch
Liebe
in
mir
I'm
ready
for
you,
you're
ready
for
me
baby
Ich
bin
bereit
für
dich,
du
bist
bereit
für
mich,
Baby
No
more
doing
you
wrong,
I'm
sorry
Ich
werde
dir
nicht
mehr
wehtun,
es
tut
mir
leid
My
darling,
we
can
make
it
Mein
Liebling,
wir
können
es
schaffen
Lord
knows
that
we're
worth
it
Gott
weiß,
dass
wir
es
wert
sind
I'll
listen,
you
confess
Ich
höre
zu,
du
gestehst
All
that
you're
feeling,
I
want
to
believe
it
Alles,
was
du
fühlst,
ich
möchte
es
glauben
My
darling,
you
made
a
dream
come
true
Mein
Liebling,
du
hast
einen
Traum
wahr
werden
lassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lydia Persaud
Attention! Feel free to leave feedback.