Lydia - The Sounds in Your Dream - translation of the lyrics into German

The Sounds in Your Dream - Lydiatranslation in German




The Sounds in Your Dream
Die Klänge in deinem Traum
Are you traveling alone trying to figure out what you lack?
Reist du allein und versuchst herauszufinden, was dir fehlt?
Are you keeping it all stored in a place inside your mind?
Bewahrst du alles an einem Ort in deinem Kopf auf?
Cuz she like that uptown beat side run and feel it in my toes
Denn du magst diesen Uptown-Beat, rennst los und spürst es in deinen Zehen
Yeah, she like that late night feel night want to give them all a show
Ja, du magst dieses Late-Night-Gefühl, willst ihnen allen eine Show bieten
But I've been, I've been thinking
Aber ich habe nachgedacht, ich habe nachgedacht
And bad news never found you naked where you're waking up
Und schlechte Nachrichten fanden dich nie nackt, wo du aufwachst
And the places that you run for days and you're speaking of
Und die Orte, zu denen du tagelang rennst und von denen du sprichst
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
You staired at your lips and smiled at me and said
Du starrtest auf deine Lippen und lächeltest mich an und sagtest
Tonight we're going to celebrate going out of bed
Heute Nacht feiern wir, dass wir aus dem Bett gehen
Cuz she wants that uptown beat side gotta feel it in the soul
Denn du willst diesen Uptown-Beat, musst ihn in der Seele spüren
She want that whole night run wild anywhere you want to go
Du willst die ganze Nacht wild herumrennen, wohin auch immer du gehen willst
But i've been thinking
Aber ich habe nachgedacht
And bad news, never found you naked where you're waking up
Und schlechte Nachrichten fanden dich nie nackt, wo du aufwachst
And the places that you run for days and you're speaking of
Und die Orte, zu denen du tagelang rennst und von denen du sprichst
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
Tell me all the worst things you've done
Erzähl mir all die schlimmsten Dinge, die du getan hast
And tell me what you do, what you hate, what you love
Und erzähl mir, was du tust, was du hasst, was du liebst
And then tell me what you hope to never know
Und dann erzähl mir, was du hoffst, niemals zu erfahren
And then tell me wat you do, what you hate, what you love
Und dann erzähl mir, was du tust, was du hasst, was du liebst
What you, what you dreaming of?
Wovon, wovon träumst du?
And bad news, never found you naked where you're waking up
Und schlechte Nachrichten fanden dich nie nackt, wo du aufwachst
And the places that you run for days and you're speaking of
Und die Orte, zu denen du tagelang rennst und von denen du sprichst
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
Sounds in your dream love
Klänge in deinem Traum, Liebling
Tell me what you hope to never know
Erzähl mir, was du hoffst, niemals zu erfahren
And then tell me what you do, what you hate, what you love
Und dann erzähl mir, was du tust, was du hasst, was du liebst
What you, what you dreaming of?
Wovon, wovon träumst du?






Attention! Feel free to leave feedback.