Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learn From This
Lerne daraus
She
been
gone
almost
2 weeks
now
Sie
ist
jetzt
fast
2 Wochen
weg
Tired
and
sad
but
I
can't
sleep
now
Müde
und
traurig,
aber
ich
kann
jetzt
nicht
schlafen
I
miss
my
kids
and
though
I
see
them
every
day
Ich
vermisse
meine
Kinder,
und
obwohl
ich
sie
jeden
Tag
sehe
It
ain't
the
same
Ist
es
nicht
dasselbe
This
big
house
is
full
of
echoes
Dieses
große
Haus
ist
voller
Echos
I'm
thinkin'
now,
maybe
I
should
just
let
it
go
Ich
denke
jetzt
nach,
vielleicht
sollte
ich
es
einfach
aufgeben
'Cause
it's
too
big
for
just
me
Denn
es
ist
zu
groß
nur
für
mich
Too
many
memories
Zu
viele
Erinnerungen
So
I'll
pay
my
child
support
like
the
judge
tells
me
to
Also
zahle
ich
meinen
Kindesunterhalt,
wie
der
Richter
es
mir
aufträgt
And
I'll
stay
out
all
night
drinkin'
while
I'm
gettin'
over
you
Und
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
draußen
und
trinke,
während
ich
über
dich
hinwegkomme
It's
sad
but
it's
true,
don't
know
what
else
I
can
do
Es
ist
traurig,
aber
wahr,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sonst
tun
kann
This
has
pulled
my
fuckin'
heart
out
and
I
sit
here
like
a
fool
Das
hat
mir
mein
verdammtes
Herz
rausgerissen
und
ich
sitze
hier
wie
ein
Narr
Y'all
better
learn
from
this
Ihr
solltet
besser
daraus
lernen
Y'all
better
learn
from
this
Ihr
solltet
besser
daraus
lernen
Y'all
gotta
learn
from
this
Ihr
müsst
daraus
lernen
Y'all
better
learn
from
this
Ihr
solltet
besser
daraus
lernen
Hard
day
trade
if
I
were
used
to
be
Ein
harter
Tausch
für
das,
was
ich
gewohnt
war
And
eat
ice-cream
till
the
bottle's
clean
Und
Eiscreme
essen,
bis
die
Packung
leer
ist
Now
I
miss
my
kids
and
even
though
they
live
right
up
the
streets
Jetzt
vermisse
ich
meine
Kinder,
und
obwohl
sie
gleich
die
Straße
hoch
wohnen
It's
killin'
me
Macht
es
mich
fertig
My
phone
rings
for
what
seems
like
hours
Mein
Telefon
klingelt
scheinbar
stundenlang
And
when
they
ask
for
you,
I
say
you're
in
the
shower
Und
wenn
sie
nach
dir
fragen,
sage
ich,
du
bist
unter
der
Dusche
It's
my
way
of
calmin'
down
Das
ist
meine
Art,
mich
zu
beruhigen
It's
either
that
or
burn
this
fuckin'
house
to
the
ground
Entweder
das
oder
dieses
verdammte
Haus
bis
auf
die
Grundmauern
niederbrennen
So
I'll
pay
my
child
support
like
the
judge
told
me
to
Also
zahle
ich
meinen
Kindesunterhalt,
wie
der
Richter
es
mir
aufgetragen
hat
And
I'll
stay
out
all
night
drinkin'
while
I'm
gettin'
over
you
Und
ich
bleibe
die
ganze
Nacht
draußen
und
trinke,
während
ich
über
dich
hinwegkomme
It's
sad
but
it's
true,
but
I'm
gon'
do
the
best
I
can
Es
ist
traurig,
aber
wahr,
aber
ich
werde
mein
Bestes
geben
And
if
by
chance
I
don't
make
it
to
kids,
the
vision
is
in
my
Timberlands
Und
falls
ich
es
zufällig
nicht
zu
den
Kindern
schaffe,
ist
die
Vision
in
meinen
Timberlands
Learn
from
this
Lerne
daraus
Y'all
better
learn
from
this
Ihr
solltet
besser
daraus
lernen
Ooh,
y'all
better
learn
from
this
Ooh,
ihr
solltet
besser
daraus
lernen
Learn,
learn
from
this
Lernt,
lernt
daraus
So
I
guess
I'll
take
it
to
the
bridge
Also,
ich
schätze,
ich
bringe
es
zur
Bridge
I
drank
one
too
many
and
this
is
what
it
is
Ich
habe
einen
zu
viel
getrunken
und
so
ist
es
nun
mal
It's
about
a
man
who
lost
his
woman
and
his
kids
Es
geht
um
einen
Mann,
der
seine
Frau
und
seine
Kinder
verloren
hat
And
it
goes
a
little
something
like
this
Und
es
geht
ungefähr
so
Little
Miss
Muffet
sat
on
her
tuffet
Kleine
Miss
Muffet
saß
auf
ihrem
Hocker
Eating
her
porridge
and
whey
Aß
ihren
Brei
und
Molke
And
then
along
came
a
liar,
sat
down
beside
her
Dann
kam
ein
Lügner,
setzte
sich
neben
sie
And
frightened
Miss
Muffet
away
again
Und
schreckte
Miss
Muffet
wieder
davon
Now
she
gone
Jetzt
ist
sie
weg
She'll
never
come
home,
back
home
Sie
wird
nie
nach
Hause
kommen,
zurück
nach
Hause
Ooh,
yeah,
she's
gone
Ooh,
yeah,
sie
ist
weg
If
I
could
take
it
back
Wenn
ich
es
zurücknehmen
könnte
Ooh,
I
would
take
Ooh,
ich
würde
es
nehmen
Ooh,
I
would
take
Ooh,
ich
würde
es
nehmen
Learn
from
this
Lerne
daraus
Learn
from
this
Lerne
daraus
Learn
from
this
Lerne
daraus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tyler Williams, Lyfe Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.