Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Got Kids
Sie hat Kinder
I
know
a
lot
of
women
gonna
hate
it
Ich
weiß,
viele
Frauen
werden
das
hassen
But,
somebody's
gotta
say
it
Aber,
jemand
muss
es
sagen
And
so
I
nominated
myself
to
deliver
the
news
Und
so
habe
ich
mich
selbst
nominiert,
die
Nachricht
zu
überbringen
That
its
hard
for
a
man
to
choose
a
lady
Dass
es
für
einen
Mann
schwer
ist,
eine
Dame
zu
wählen
That
already
got
a
baby
Die
bereits
ein
Baby
hat
Although
his
feelings
may
be
strong
Obwohl
seine
Gefühle
stark
sein
mögen
Having
kids
that
don't
belong
to
him
Kinder
zu
haben,
die
nicht
zu
ihm
gehören
Holding
on
to
him
somehow
seems
wrong
to
him
Dass
sie
sich
an
ihn
klammern,
erscheint
ihm
irgendwie
falsch
Exposing
them
to
a
man
who
may
one
day
decide
Sie
einem
Mann
auszusetzen,
der
eines
Tages
entscheiden
könnte
He's
tired
of
the
family
life
Er
ist
des
Familienlebens
müde
And
now
he's
gotta
tell
that
little
girl
a
goodbye
lie
Und
jetzt
muss
er
diesem
kleinen
Mädchen
eine
Abschiedslüge
erzählen
When
he's
the
only
Dad
she's
ever
had
in
her
life
Obwohl
er
der
einzige
Vater
ist,
den
sie
je
in
ihrem
Leben
hatte
I
don't
wanna
take
that
chance
please
don't
take
offense
Ich
will
dieses
Risiko
nicht
eingehen,
bitte
nimm
es
nicht
persönlich
It's
just
the
thought
of
hurting
somebody
that
was
innocent
Es
ist
nur
der
Gedanke,
jemanden
zu
verletzen,
der
unschuldig
war
She
got
kids
Sie
hat
Kinder
And
I
don't
know
if
I'm
ready
to
give
Und
ich
weiß
nicht,
ob
ich
bereit
bin
zu
geben
Them
the
things
that
they
need
to
live
Ihnen
die
Dinge,
die
sie
zum
Leben
brauchen
'Cause
if
we
become
more
than
just
friends
what
I
do
for
her
I
gotta
do
for
them
kids
Denn
wenn
wir
mehr
als
nur
Freunde
werden,
was
ich
für
sie
tue,
muss
ich
auch
für
diese
Kinder
tun
She
got
kids
Sie
hat
Kinder
And
I
just
wanna
make
sure
this
is
Und
ich
will
nur
sichergehen,
dass
das
hier
More
than
just
some
sexual
trip
Mehr
ist
als
nur
irgendein
sexueller
Trip
See
all
I
wanna
do
is
prevent
those
kids
from
getting
hurt
again
Siehst
du,
alles,
was
ich
tun
will,
ist
zu
verhindern,
dass
diese
Kinder
wieder
verletzt
werden
Most
men
think
it
but
they'll
never
say
it
Die
meisten
Männer
denken
es,
aber
sie
werden
es
nie
sagen
But
what
if
ya'll
had
another
baby
Aber
was
ist,
wenn
ihr
noch
ein
Baby
bekommt
And
he's
accused
of
choosing
favorites,
and
they're
right
Und
er
wird
beschuldigt,
Lieblinge
zu
bevorzugen,
und
sie
haben
recht
Would
he
be
wrong
for
loving
his
own
flesh
and
blood
a
little
more
Wäre
er
im
Unrecht,
sein
eigenes
Fleisch
und
Blut
ein
wenig
mehr
zu
lieben?
Is
he
being
human
or
only
being
immature
Ist
er
menschlich
oder
nur
unreif?
Who's
to
say
Wer
soll
das
sagen?
That's
why
it's
better
just
to
wait
Deshalb
ist
es
besser,
einfach
zu
warten
Take
love
day
to
day
Die
Liebe
Tag
für
Tag
zu
nehmen
And
let
love
spread
its
own
wings
Und
die
Liebe
ihre
eigenen
Flügel
ausbreiten
zu
lassen
And
if
it
wants
to
fly
away
or
if
it
decides
to
stay
Und
wenn
sie
wegfliegen
will
oder
wenn
sie
beschließt
zu
bleiben
It
wont
be
because
of
any
unrealistic
expectations
ya'll
done
made
Wird
es
nicht
wegen
irgendwelcher
unrealistischer
Erwartungen
sein,
die
ihr
euch
gemacht
habt
And
he
wont
have
to
pray
that
little
girl
ain't
awake
Und
er
wird
nicht
beten
müssen,
dass
das
kleine
Mädchen
nicht
wach
ist
When
he
tiptoe
out
the
door
so
he
won't
have
to
explain
Wenn
er
auf
Zehenspitzen
zur
Tür
hinausschleicht,
damit
er
nichts
erklären
muss
I
don't
wanna
take
that
chance
please
don't
take
offense
Ich
will
dieses
Risiko
nicht
eingehen,
bitte
nimm
es
nicht
persönlich
I
just
don't
need
that
kinda
drama
on
my
conscience
Ich
brauche
diese
Art
von
Drama
einfach
nicht
auf
meinem
Gewissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chester Jennings
Attention! Feel free to leave feedback.