Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
a
Lylantz
composition
Das
ist
eine
Lylantz-Komposition
When
you
start
from
the
gutter
Wenn
du
in
der
Gosse
anfängst,
There's
only
one
way
out,
and
that's
up
gibt
es
nur
einen
Ausweg,
und
der
ist
nach
oben
This
Chicago
nigga
Dieser
Chicago-Nigga
Let
me
talk
my
shit
Lass
mich
meinen
Scheiß
reden
Niggas
talk
too
much,
they
reckless,
put
way
too
much
in
raps
Niggas
reden
zu
viel,
sie
sind
rücksichtslos,
packen
viel
zu
viel
in
ihre
Raps
Sure
as
hell
gone
die
a
legend
by
the
speed
I'm
grinding
at
Ich
werde
verdammt
nochmal
als
Legende
sterben,
bei
der
Geschwindigkeit,
mit
der
ich
grinde
Had
some
shit
go
down
on
68th,
the
reason
I
never
lack
Hatte
eine
Scheiße,
die
in
der
68.
Straße
passierte,
der
Grund,
warum
ich
nie
Mangel
habe
With
this
foreign
shorty
because
I'm
overseas
Mit
dieser
ausländischen
Süßen,
weil
ich
in
Übersee
bin
And
she
like
her
magic
black
Und
sie
mag
ihren
magischen
Schwarzen
Smoking
that
pack
full
of
panic
attacks
Rauche
dieses
Päckchen
voller
Panikattacken
I
would
prefer
if
you
don't
get
attached
Ich
würde
es
vorziehen,
wenn
du
dich
nicht
bindest
Covered
both
sides
of
my
head
with
some
tats
Habe
beide
Seiten
meines
Kopfes
mit
Tattoos
bedeckt
So
more
attention
I
guess
I
attract
So
ziehe
ich
wohl
mehr
Aufmerksamkeit
auf
mich
Aching
to
build,
I'm
giving
them
chills
Ich
brenne
darauf,
aufzubauen,
ich
mache
ihnen
Gänsehaut
I
live
for
the
thrill,
ain't
no
going
back
Ich
lebe
für
den
Nervenkitzel,
es
gibt
kein
Zurück
mehr
To
live
without
burdens
would
make
me
impervious
Ohne
Lasten
zu
leben,
würde
mich
undurchdringlich
machen
So
I
went
to
earn
the
stripes
on
my
back
Also
habe
ich
mir
die
Streifen
auf
meinem
Rücken
verdient
She
going
because
I'm
well-endowed
Sie
geht,
weil
ich
gut
bestückt
bin
Been
a
leader,
don't
follow
crowds
Bin
ein
Anführer,
folge
keinen
Massen
Finna
go
off
in
three-two-one,
now
that
the
sun
is
down
Werde
gleich
abgehen
in
drei-zwei-eins,
jetzt,
wo
die
Sonne
untergegangen
ist
Making
hits
for
the
underground
Mache
Hits
für
den
Untergrund
And
occasionally
I
get
a
country
crowd
Und
gelegentlich
bekomme
ich
ein
Country-Publikum
In
Garberville
with
a
pretty
shorty
In
Garberville
mit
einer
hübschen
Süßen
And
she
got
me
thinking
about
making
vows
Und
sie
bringt
mich
dazu,
über
Gelübde
nachzudenken
It's
Blair
Witch
when
I'm
around
Es
ist
Blair
Witch,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin
I
know
what
I
make,
ain't
reporting
amounts
Ich
weiß,
was
ich
verdiene,
gebe
keine
Beträge
an
Irish
Goodbye
the
function
I'm
out
Irischer
Abschied
von
der
Veranstaltung,
ich
bin
raus
I'm
bringing
the
party
right
back
to
my
house
Ich
bringe
die
Party
direkt
zurück
zu
meinem
Haus
Starting
a
movement
not
mutually
exclusive
with
wanting
the
clout
Starte
eine
Bewegung,
die
den
Wunsch
nach
Ansehen
nicht
ausschließt
But
either
way
I
do
what
I
do,
going
straight
to
the
moon
Aber
so
oder
so,
ich
tue,
was
ich
tue,
gehe
direkt
zum
Mond
And
making
sure
that
my
family
is
proud
Und
sorge
dafür,
dass
meine
Familie
stolz
ist
You
don't
want
the
me
that
doesn't
care
Du
willst
nicht
den
Ich,
der
sich
nicht
kümmert
Truth
be
told,
it's
only
up
from
here
Um
ehrlich
zu
sein,
es
geht
nur
noch
aufwärts
Revving
up
and
I'm
switching
gears
Gebe
Gas
und
schalte
hoch
Where
I'm
from
it's
all
eyes
and
ears
Wo
ich
herkomme,
sind
alle
Augen
und
Ohren
Everyday
someone
disappeared
Jeden
Tag
verschwand
jemand
Watching
my
six
making
sure
that
it's
clear
Beobachte
meine
Sechs,
stelle
sicher,
dass
alles
klar
ist
From
the
hard
nights
I
learned
to
persevere
Von
den
harten
Nächten
habe
ich
gelernt,
durchzuhalten
I
will
not
be
crippled
by
any
fears
Ich
werde
mich
nicht
von
Ängsten
lähmen
lassen
Everyone
tells
me
my
face
is
so
serious
Jeder
sagt
mir,
mein
Gesicht
sei
so
ernst
I
got
trust
issues
because
people
are
weird
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
weil
Menschen
seltsam
sind
Had
to
show
love
to
the
man
in
the
mirror
Musste
dem
Mann
im
Spiegel
Liebe
zeigen
Now
I
go
harder
than
all
of
my
peers
Jetzt
gebe
ich
mehr
Gas
als
alle
meine
Kollegen
Everyone
tells
me
my
face
is
so
serious
Jeder
sagt
mir,
mein
Gesicht
sei
so
ernst
I
got
trust
issues
because
people
are
weird
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
weil
Menschen
seltsam
sind
Had
to
show
love
to
the
man
in
the
mirror
Musste
dem
Mann
im
Spiegel
Liebe
zeigen
Now
I
go
harder
than
all
of
my
peers
Jetzt
gebe
ich
mehr
Gas
als
alle
meine
Kollegen
I've
done
much
more
than
I
imagined
Ich
habe
viel
mehr
getan,
als
ich
mir
vorgestellt
habe
Hedonistic,
seeking
passion
Hedonistisch,
suche
Leidenschaft
Yeah
I
like
some
molly
Ja,
ich
mag
etwas
Molly
But
that
come-down
like
when
stocks
are
crashing
Aber
dieser
Absturz
ist
wie
wenn
Aktien
fallen
If
you
ain't
like
my
lyrics
when
my
word
choice
was
too
old-fashioned
Wenn
dir
meine
Texte
nicht
gefallen
haben,
als
meine
Wortwahl
zu
altmodisch
war
Better
get
up
in
that
car
right
now
and
make
sure
that
your
buckle
is
fashioned
Steig
besser
jetzt
in
dieses
Auto
und
schnall
dich
an
If
you
did
me
wrong
I
still
wish
you
well
Wenn
du
mir
Unrecht
getan
hast,
wünsche
ich
dir
trotzdem
alles
Gute
Because
I
made
my
way
out
the
depths
of
hell
Weil
ich
meinen
Weg
aus
den
Tiefen
der
Hölle
gefunden
habe
I
don't
really
got
time
to
hate
Ich
habe
wirklich
keine
Zeit
zu
hassen
Even
though
I'm
a
Westside
nigga
wild
as
hell
Obwohl
ich
ein
Westside-Nigga
bin,
wild
wie
die
Hölle
Chiraq
when
the
bodies
fell
Chiraq,
als
die
Leichen
fielen
But
Chi-Town
when
we
eating
well
Aber
Chi-Town,
wenn
wir
gut
essen
Don't
be
passed
out
in
them
Jordan
12s
Sei
nicht
bewusstlos
in
diesen
Jordan
12s
Or
they'll
rob
your
ass
like
Stark
himself
Oder
sie
werden
dich
ausrauben
wie
Stark
höchstpersönlich
Take
care
my
nigga,
like
Drake
and
Rihanna
Pass
auf
dich
auf,
mein
Nigga,
wie
Drake
und
Rihanna
This
shorty
be
hoing,
she
feel
like
Madonna
Diese
Kleine
treibt
es,
sie
fühlt
sich
wie
Madonna
Ain't
breaking
a
sweat
like
I'm
out
of
the
sauna
Ich
komme
nicht
ins
Schwitzen,
als
wäre
ich
aus
der
Sauna
And
all
of
my
values
I've
learned
from
my
momma
Und
alle
meine
Werte
habe
ich
von
meiner
Mutter
gelernt
Blackest
panther
like
I'm
straight
from
Wakanda
Schwärzester
Panther,
als
käme
ich
direkt
aus
Wakanda
I'll
make
it
rainy,
they
calling
me
Santa
Ich
werde
es
regnen
lassen,
sie
nennen
mich
Santa
No
time
for
your
banter,
I've
raised
all
my
standards
Keine
Zeit
für
dein
Geplänkel,
ich
habe
meine
Standards
erhöht
I'm
going
Bruce
Banner,
this
boy
is
a
monster
Ich
werde
zu
Bruce
Banner,
dieser
Junge
ist
ein
Monster
Fucking
her
face
made
her
less
of
a
talker
Ihr
Gesicht
zu
ficken,
machte
sie
weniger
gesprächig
She
say
I'm
in
space,
because
the
way
how
I
sauce
her
Sie
sagt,
ich
bin
im
Weltraum,
wegen
der
Art,
wie
ich
sie
begieße
I
can
be
ghetto
or
I
can
proper
Ich
kann
ghetto
sein
oder
ich
kann
anständig
sein
How
about
wearing
a
suit
with
a
chopper
Wie
wäre
es
mit
einem
Anzug
mit
einem
Chopper
No,
I'm
not
really
about
all
the
slaughter
Nein,
ich
bin
nicht
wirklich
für
das
ganze
Gemetzel
But
the
bar
needed
to
end
with
a
shocker
Aber
die
Zeile
musste
mit
einem
Schocker
enden
Making
sure
I
spend
enough
time
with
my
chakras
Stelle
sicher,
dass
ich
genug
Zeit
mit
meinen
Chakren
verbringe
Because
I
wanna
prosper
Weil
ich
gedeihen
will
You
don't
want
the
me
that
doesn't
care
Du
willst
nicht
den
Ich,
der
sich
nicht
kümmert
Truth
be
told,
it's
only
up
from
here
Um
ehrlich
zu
sein,
es
geht
nur
noch
aufwärts
Revving
up
and
I'm
switching
gears
Gebe
Gas
und
schalte
hoch
Where
I'm
from
it's
all
eyes
and
ears
Wo
ich
herkomme,
sind
alle
Augen
und
Ohren
Everyday
somebody
disappeared
Jeden
Tag
verschwand
jemand
Watching
my
six
making
sure
that
it's
clear
Beobachte
meine
Sechs,
stelle
sicher,
dass
alles
klar
ist
From
the
hard
nights
I
learned
to
persevere
Von
den
harten
Nächten
habe
ich
gelernt,
durchzuhalten
I
will
not
be
crippled
by
any
fears
Ich
werde
mich
nicht
von
Ängsten
lähmen
lassen
Everyone
tells
me
my
face
is
so
serious
Jeder
sagt
mir,
mein
Gesicht
sei
so
ernst
I
got
trust
issues
because
people
are
weird
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
weil
Menschen
seltsam
sind
Had
to
show
love
to
the
man
in
the
mirror
Musste
dem
Mann
im
Spiegel
Liebe
zeigen
Now
I
go
harder
than
all
of
my
peers
Jetzt
gebe
ich
mehr
Gas
als
alle
meine
Kollegen
Everyone
tells
me
my
face
is
so
serious
Jeder
sagt
mir,
mein
Gesicht
sei
so
ernst
I
got
trust
issues
because
people
are
weird
Ich
habe
Vertrauensprobleme,
weil
Menschen
seltsam
sind
Had
to
show
love
to
the
man
in
the
mirror
Musste
dem
Mann
im
Spiegel
Liebe
zeigen
Now
I
go
harder
than
all
of
my
peers
Jetzt
gebe
ich
mehr
Gas
als
alle
meine
Kollegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): At-n Ausara-lasaru
Album
Vampyre
date of release
28-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.