Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escúchame
Clementina
Послушай
меня,
Клементина
Me
parece
estimada,
querida
Мне
кажется,
дорогая,
милая
Perdíste
tu
alma
adentro
el
ruido
Ты
потеряла
свою
душу
в
этом
шуме
No
asustes,
quédate
tranquila
Не
бойся,
оставайся
спокойной
Hoy
en
día,
tu
criterio
es
más
fino
Сегодня
твой
взгляд
стал
острее
Hay
que
saciar
sus
ansias
Нужно
утолить
свою
жажду
Si
a
lo
mejor
borras
debilidades
Если
ты
сотрешь
свои
слабости
Vas
a
romper
todo
y
cada
puta
cosita
Ты
разрушишь
всё
до
последней
чертовой
мелочи
En
el
ruido
perdiste
tu
ser
В
шуме
ты
потеряла
себя
Clementina,
escúchame
mujer
Клементина,
послушай
меня,
женщина
No
temas,
quédate
en
calma
y
paz
Не
бойся,
оставайся
в
тишине
и
покое
Tu
criterio
hoy
es
más
fino,
verás
Твой
взгляд
сегодня
острее,
ты
увидишь
Sacia
tus
ansias
y
crece
en
verdad
Утоли
свою
жажду
и
расти
в
истине
Borra
debilidades,
rompe
la
realidad
Сотри
слабости,
разрушь
реальность
Renace
con
fuerza
y
voluntad
Возродись
с
силой
и
волей
Renace
con
fuerza
y
voluntad
Возродись
с
силой
и
волей
Born
again
from
ether
Рожденная
заново
из
эфира
Your
evolution
can't
be
stopped
Твою
эволюцию
не
остановить
Not
giving
into
thoughts
Не
поддавайся
мыслям
That'll
make
your
conscious
rot
Которые
заставят
твое
сознание
гнить
Your
presence
shocks
all
Твое
присутствие
шокирует
всех
Heart
resistant
as
a
rock
Сердце
твердое,
как
камень
No
demon
can
pick
your
lock
Никакой
демон
не
сможет
подобрать
к
нему
ключ
They
respect
you
so
they
knock
Они
уважают
тебя,
поэтому
стучатся
Most
strike
you
as
odd
cause
they
have
yet
to
fall
hard
Большинство
считает
тебя
странной,
потому
что
они
еще
не
падали
так
низко
Alrededor
vos
tenés
un
aura
de
fe
Вокруг
тебя
аура
веры
Pues
hubo
días
cuando
te
desperté
Ведь
были
дни,
когда
я
тебя
будил
Solo
se
ve
fue
tu
florecer
aye
Видно
только
твое
цветение
вчерашнее
Moralmente,
es
tu
luz
lo
que
protegeré
Морально,
твой
свет
— это
то,
что
я
буду
защищать
You
were
lost
and
gone
forever
Ты
была
потеряна
навсегда
Oh
my
darling
Clementine
О
моя
дорогая
Клементина
Escúchame
Clementina
Послушай
меня,
Клементина
Me
parece
estimada,
querida
Мне
кажется,
дорогая,
милая
Perdíste
tu
alma
adentro
el
ruido
Ты
потеряла
свою
душу
в
этом
шуме
No
asustes,
quédate
tranquila
Не
бойся,
оставайся
спокойной
Hoy
en
día,
tu
criterio
es
más
fino
Сегодня
твой
взгляд
стал
острее
Hay
que
saciar
sus
ansias
Нужно
утолить
свою
жажду
Si
a
lo
mejor
borras
debilidades
Если
ты
сотрешь
свои
слабости
Vas
a
romper
todo
y
cada
puta
cosita
Ты
разрушишь
всё
до
последней
чертовой
мелочи
En
la
mitad
del
bosque
se
grita
В
середине
леса
раздается
крик
Si
intentarán
agotar
tu
preciada
vida
Если
попытаются
истощить
твою
драгоценную
жизнь
Es
muy
improbable
que
suceda
Это
очень
маловероятно
La
verdad
es
vos
sos
tan
divina
Правда
в
том,
что
ты
так
божественна
The
stories
of
the
past
make
one
shiver
Истории
прошлого
заставляют
дрожать
Yet
you've
overcame
such
and
are
less
bitter
Но
ты
преодолела
такое
и
стала
менее
ожесточенной
You
spark
a
flame
without
a
sliver
of
kinder
Ты
зажигаешь
пламя
без
единой
щепки
доброты
You
gave
an
Irish
Goodbye
to
all
those
critters
Ты
попрощалась
по-ирландски
со
всеми
этими
тварями
You
were
lost
and
gone
forever
Ты
была
потеряна
навсегда
Oh
my
darling
Clementine
О
моя
дорогая
Клементина
Escúchame
Clementina
Послушай
меня,
Клементина
Me
parece
estimada,
querida
Мне
кажется,
дорогая,
милая
Perdíste
tu
alma
adentro
el
ruido
Ты
потеряла
свою
душу
в
этом
шуме
No
asustes,
quédate
tranquila
Не
бойся,
оставайся
спокойной
Hoy
en
día,
tu
criterio
es
más
fino
Сегодня
твой
взгляд
стал
острее
Hay
que
saciar
sus
ansias
Нужно
утолить
свою
жажду
Si
a
lo
mejor
borras
debilidades
Если
ты
сотрешь
свои
слабости
Vas
a
romper
todo
y
cada
puta
cosita
Ты
разрушишь
всё
до
последней
чертовой
мелочи
Clementine,
Clementine
Клементина,
Клементина
Clementine,
Clementine
Клементина,
Клементина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): At-n Ausara-lasaru
Album
Vampyre
date of release
28-08-2024
Attention! Feel free to leave feedback.