Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Truthfully
be
told
По
правде
говоря,
In
the
silence
I'm
at
home
В
тишине
я
дома.
In
the
rain
beneath
an
archway
Под
дождем,
под
аркой,
Where
my
desolation
grows
Где
растет
моя
печаль.
Or
a
bleak
and
barren
cove
Или
в
унылой
и
бесплодной
бухте,
Where
I'm
empty
and
alone
Где
я
пуст
и
одинок,
In
this
endless
mystic
conundrum
В
этой
бесконечной
мистической
загадке.
In
the
silence
I
feel
at
home
В
тишине
я
чувствую
себя
как
дома.
Here
I
am,
in
this
void
alone
Вот
я
здесь,
в
этой
пустоте
один.
Here
I
stand
in
the
downpour
Вот
я
стою
под
ливнем,
In
between
life
and
death
Между
жизнью
и
смертью,
Floating
in
the
realm
Паря
в
царстве,
To
where
all
my
shadows
exist
Где
существуют
все
мои
тени.
In
the
silence
there
is
everything
В
тишине
есть
все,
In
the
silence
there
is
nothing
В
тишине
нет
ничего.
I'm
going
to
drift
away
now
Я
сейчас
уплыву,
And
no,
no
do
not
come
looking
И
нет,
нет,
не
ищи
меня.
Existential
thoughts
Экзистенциальные
мысли
In
the
void
where
I
feel
lost
В
пустоте,
где
я
чувствую
себя
потерянным.
Learned
to
connect
the
dots
Научился
соединять
точки,
It's
quintessential
to
my
cause
Это
суть
моего
дела.
There's
fault
in
every
star
В
каждой
звезде
есть
изъян,
Yet
they
shine
through
the
darkest
hours
Но
они
светят
сквозь
самые
темные
часы.
I
admire
their
power
Я
восхищаюсь
их
силой.
One
could
know
it
all
Можно
знать
все,
And
not
have
a
clue
И
не
иметь
ни
малейшего
понятия.
I
still
walk
these
shoes
Я
все
еще
ношу
эти
ботинки,
In
lieu
of
rotting
blue
Вместо
гниющей
синевы.
Truthfully
be
told
По
правде
говоря,
In
the
silence
I'm
at
home
В
тишине
я
дома.
In
the
rain
beneath
an
archway
Под
дождем,
под
аркой,
Where
my
desolation
grows
Где
растет
моя
печаль.
Or
a
bleak
and
barren
cove
Или
в
унылой
и
бесплодной
бухте,
Where
I'm
empty
and
alone
Где
я
пуст
и
одинок,
In
this
endless
mystic
conundrum
В
этой
бесконечной
мистической
загадке.
In
the
silence
there
is
everything
В
тишине
есть
все,
In
this
endless
mystic
conundrum
В
этой
бесконечной
мистической
загадке.
I'm
going
to
drift
away
now
Я
сейчас
уплыву
прочь.
In
a
world
of
distractions
В
мире
отвлечений
It
appears
that
I've
finally
found
the
perfect
escape
Кажется,
я
наконец-то
нашел
идеальный
побег.
A
place
where
I'm
safe
Место,
где
я
в
безопасности,
Where
pain
and
happiness
is
all
but
the
same
Где
боль
и
счастье
— одно
и
то
же.
In
the
arms
of
silence
В
объятиях
тишины,
Oh,
how
I
love
it
О,
как
я
люблю
ее,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): At-n Ausara-lasaru
Album
Midnight
date of release
12-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.