Lyrics and translation Lyle Lovett - Bears
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
folks
say
there
ain't
no
bears
in
Arkansas
Говорят,
в
Арканзасе
медведей
нет,
Some
folks
never
seen
a
bear
at
all
Говорят,
что
их
и
вовсе
не
видали.
Some
folks
say
that
bears
go
around
eating
babies
raw
А
кто-то
говорит,
что
медведи
едят
младенцев,
Some
folks
got
a
bear
across
the
hall
А
у
кого-то
медведь
за
стеной.
Some
folks
say
that
bears
go
around
smelling
bad
Говорят,
от
медведей
дурно
пахнет,
Others
say
that
a
bear
is
honey
sweet
А
другие
говорят,
что
медведь
– сама
сладость.
Some
folks
say
this
bear's
the
best
I
ever
had
А
кто-то
говорит,
что
лучше
этого
медведя
у
него
и
не
было,
Some
folks
got
a
bear
beneath
their
feet
А
у
кого-то
медведь
под
ногами.
Some
folks
drive
the
bears
out
of
the
wilderness
Кто-то
гонит
медведей
из
леса,
Some
to
see
a
bear
would
pay
a
fee
Кто-то
готов
платить,
чтобы
увидеть
медведя.
Me
I
just
bear
up
my
bewildered
best
А
я,
я
просто
изо
всех
сил
стараюсь
не
терять
самообладания,
And
some
folks
even
see
the
bear
in
me
А
кто-то
даже
видит
медведя
во
мне.
Some
folks
drive
the
bears
out
of
the
wilderness
Кто-то
гонит
медведей
из
леса,
Some
to
see
a
bear
would
pay
a
fee
Кто-то
готов
платить,
чтобы
увидеть
медведя.
Me
I
just
bear
up
my
bewildered
best
А
я,
я
просто
изо
всех
сил
стараюсь
не
терять
самообладания,
And
some
folks
even
see
the
bear
in
me
А
кто-то
даже
видит
медведя
во
мне.
So
meet
a
bear
and
take
him
out
to
lunch
with
you
Так
что
встреть
медведя
и
пригласи
его
на
обед,
And
even
though
your
friends
may
stop
and
stare
И
пусть
друзья
таращатся
на
вас,
Just
remember
that's
a
bear
there
in
the
bunch
with
you
Просто
помни,
что
в
вашей
компании
есть
медведь,
And
they
just
don't
come
no
better
than
a
bear
И
лучше
медведя
нет
никого
на
свете.
So
meet
a
bear
and
take
him
out
to
lunch
with
you
Так
что
встреть
медведя
и
пригласи
его
на
обед,
And
even
though
your
friends
may
stop
and
stare
И
пусть
друзья
таращатся
на
вас,
Just
remember
that's
a
bear
there
in
the
bunch
with
you
Просто
помни,
что
в
вашей
компании
есть
медведь,
And
they
just
don't
come
no
better
than
a
bear
И
лучше
медведя
нет
никого
на
свете.
No
they
just
don't
come
no
better
than
a
bear
Нет,
лучше
медведя
нет
никого
на
свете.
No
they
just
don't
come
no
better
than
Нет,
лучше
нет
никого...
No
they
just
don't
come
no
better
than
Нет,
лучше
нет
никого...
No
they
just
don't
come
no
better
than
a
bear
Нет,
лучше
медведя
нет
никого
на
свете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Fromholz
Attention! Feel free to leave feedback.