Lyrics and translation Lyle Lovett - Good Intentions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Intentions
Хорошие намерения
It's
a
sunny
day
in
California
Солнечный
день
в
Калифорнии,
But
that
old
sun
it's
shining
on
me
right
here
at
home
Но
это
старое
солнце
светит
на
меня
прямо
здесь,
дома.
It's
one
of
those
days
Один
из
тех
дней,
When
those
great
ideas
they
just
seem
to
fall
out
on
you
Когда
эти
великие
идеи
просто
сваливаются
на
тебя,
And
they
always
fall
the
greatest
when
you're
falling
all
alone
И
они
всегда
сваливаются
как
нельзя
кстати,
когда
ты
совсем
один.
It
makes
for
a
good
day
for
some
serious
reflection
Хороший
день
для
серьезных
размышлений
And
massive
rationalization
И
масштабных
рационализаций,
For
contemplating
the
future
of
the
future
Чтобы
поразмыслить
о
будущем
будущего
And
the
last
of
the
past
И
прошлом
прошлого,
And
wondering
if
you
could
ever
forgive
me
darling
И
подумать,
смогла
бы
ты
когда-нибудь
простить
мне,
дорогая,
All
the
trouble
that
I
put
to
you
Все
те
неприятности,
что
я
тебе
причинил.
And
if
I
could
forget
all
those
questions
И
если
бы
я
мог
забыть
все
те
вопросы,
That
I
never
asked
Которые
я
так
и
не
задал,
And
if
I
could
forgive
И
если
бы
я
мог
простить
The
temporary
weight
gain
due
to
excess
water
retention
Временное
увеличение
веса
из-за
чрезмерной
задержки
воды,
I
could
forgive
the
rest
too
Я
бы
простил
и
всё
остальное.
It's
just
a
fact
of
life
Это
просто
факт
жизни,
That
no
one
cares
to
mention
О
котором
никто
не
хочет
говорить.
She
wasn't
good
Она
была
не
очень
хороша,
But
she
had
good
intentions
Но
у
нее
были
хорошие
намерения.
So
the
grass
it
grows
Вот
и
трава
растет,
When
the
sun
it
shines
Когда
светит
солнце,
And
my
face
it
glows
И
мое
лицо
сияет,
When
the
woman's
mine
Когда
женщина
моя.
And
you
say
I'm
a
fool-around
И
ты
говоришь,
что
я
бабник,
Honey
that
may
be
true
Дорогая,
может
быть,
это
и
правда.
But
I'd
sooner
fool
around
Но
я
лучше
буду
бабником,
Than
be
a
fool
for
a
fool
Чем
дураком
ради
дуры.
And
if
I
could
forgive
И
если
бы
я
мог
простить
The
unadulterated
adulterating
apprehension
Неподдельное
прелюбодейное
опасение,
I
could
forgive
the
rest
too
Я
бы
простил
и
всё
остальное.
It's
just
a
fact
of
life
Это
просто
факт
жизни,
That
no
one
cares
to
mention
О
котором
никто
не
хочет
говорить.
She
wasn't
good
Она
была
не
очень
хороша,
But
she
had
good
intentions
Но
у
нее
были
хорошие
намерения.
So
I'm
twenty-six
and
rising
Мне
двадцать
шесть,
и
я
расту,
Still
too
young
to
live
Ещё
слишком
молод,
чтобы
жить,
But
too
low
to
go
Но
слишком
низок,
чтобы
уйти.
I
guess
it's
the
process
Наверное,
это
и
есть
процесс
Of
learning
to
excess
Обучения
через
крайности
All
of
those
things
Всему
тому,
That
you
already
know
Что
ты
уже
знаешь.
And
if
I
could
forgive
И
если
бы
я
мог
простить
The
honey-I-swear-it-didn't-mean-a-thing-to-me
Это
"дорогой,
клянусь,
это
ничего
для
меня
не
значило",
Attempt
at
abstention
Попытку
воздержания,
I
could
forgive
the
rest
too
Я
бы
простил
и
всё
остальное.
It's
just
a
fact
of
life
Это
просто
факт
жизни,
That
no
ones
cares
to
mention
О
котором
никто
не
хочет
говорить.
She
wasn't
good
Она
была
не
очень
хороша,
But
she
had
good
intentions
Но
у
нее
были
хорошие
намерения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lovett Lyle Pearce
Attention! Feel free to leave feedback.