Lyle Lovett - Good Intentions - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lyle Lovett - Good Intentions




Good Intentions
Хорошие намерения
It's a sunny day in California
Солнечный день в Калифорнии,
But that old sun it's shining on me right here at home
Но это старое солнце светит на меня прямо здесь, дома.
It's one of those days
Один из тех дней,
When those great ideas they just seem to fall out on you
Когда эти великие идеи просто сваливаются на тебя,
And they always fall the greatest when you're falling all alone
И они всегда сваливаются как нельзя кстати, когда ты совсем один.
It makes for a good day for some serious reflection
Хороший день для серьезных размышлений
And massive rationalization
И масштабных рационализаций,
For contemplating the future of the future
Чтобы поразмыслить о будущем будущего
And the last of the past
И прошлом прошлого,
And wondering if you could ever forgive me darling
И подумать, смогла бы ты когда-нибудь простить мне, дорогая,
All the trouble that I put to you
Все те неприятности, что я тебе причинил.
And if I could forget all those questions
И если бы я мог забыть все те вопросы,
That I never asked
Которые я так и не задал,
And if I could forgive
И если бы я мог простить
The temporary weight gain due to excess water retention
Временное увеличение веса из-за чрезмерной задержки воды,
I could forgive the rest too
Я бы простил и всё остальное.
It's just a fact of life
Это просто факт жизни,
That no one cares to mention
О котором никто не хочет говорить.
She wasn't good
Она была не очень хороша,
But she had good intentions
Но у нее были хорошие намерения.
So the grass it grows
Вот и трава растет,
When the sun it shines
Когда светит солнце,
And my face it glows
И мое лицо сияет,
When the woman's mine
Когда женщина моя.
And you say I'm a fool-around
И ты говоришь, что я бабник,
Honey that may be true
Дорогая, может быть, это и правда.
But I'd sooner fool around
Но я лучше буду бабником,
Than be a fool for a fool
Чем дураком ради дуры.
And if I could forgive
И если бы я мог простить
The unadulterated adulterating apprehension
Неподдельное прелюбодейное опасение,
I could forgive the rest too
Я бы простил и всё остальное.
It's just a fact of life
Это просто факт жизни,
That no one cares to mention
О котором никто не хочет говорить.
She wasn't good
Она была не очень хороша,
But she had good intentions
Но у нее были хорошие намерения.
So I'm twenty-six and rising
Мне двадцать шесть, и я расту,
Still too young to live
Ещё слишком молод, чтобы жить,
But too low to go
Но слишком низок, чтобы уйти.
I guess it's the process
Наверное, это и есть процесс
Of learning to excess
Обучения через крайности
All of those things
Всему тому,
That you already know
Что ты уже знаешь.
And if I could forgive
И если бы я мог простить
The honey-I-swear-it-didn't-mean-a-thing-to-me
Это "дорогой, клянусь, это ничего для меня не значило",
Attempt at abstention
Попытку воздержания,
I could forgive the rest too
Я бы простил и всё остальное.
It's just a fact of life
Это просто факт жизни,
That no ones cares to mention
О котором никто не хочет говорить.
She wasn't good
Она была не очень хороша,
But she had good intentions
Но у нее были хорошие намерения.





Writer(s): Lovett Lyle Pearce


Attention! Feel free to leave feedback.