Lyle Lovett - Moritat (Mack the Knife) - translation of the lyrics into German

Moritat (Mack the Knife) - Lyle Lovetttranslation in German




Moritat (Mack the Knife)
Moritat (Mackie Messer)
(Bertolt Brecht/Kurt Weill)
(Bertolt Brecht/Kurt Weill)
As performed by Lyle Lovett for the film Quiz Show:
Wie von Lyle Lovett für den Film Quiz Show aufgeführt:
See the shark with teeth like razors
Sieh den Hai mit Zähnen wie Rasiermesser
You can read his open face
Du kannst sein offenes Gesicht lesen
And Macheath, he's got a knife, and
Und Macheath, er hat ein Messer, und
In such an obvious place
An einem so offensichtlichen Ort
On a beautiful blue Sunday,
An einem schönen blauen Sonntag,
See a corpse stretched in the Strand
Sieh eine Leiche, ausgestreckt am Strand
See a man dodge 'round the corner...
Sieh einen Mann um die Ecke huschen...
Mackie's friends will understand.
Mackies Freunde werden verstehen.
Mr. Meier reported missing
Herr Meier wird als vermisst gemeldet
Like so many wealthy men:
Wie so viele reiche Männer:
Mack the knife acquired his cashbox
Mackie Messer beschaffte sich seine Kasse
God alone knows how or when
Gott allein weiß, wie oder wann
Jenny Towler, she turned up lately
Jenny Towler, sie tauchte kürzlich auf
With a knife stuck through her breast
Mit einem Messer, das in ihrer Brust steckte
While Macheath, he walks the embankment,
Während Macheath am Uferdamm spaziert,
Nonchalantly unimpressed
Nonchalant, unbeeindruckt
And the ghastly fire in Soho,
Und das grässliche Feuer in Soho,
Seven children at a go--
Sieben Kinder auf einmal--
In the crowd stands Mac the knife, but
In der Menge steht Mackie Messer, aber
He isn't asked, he doesn't know
Er wird nicht gefragt, er weiß von nichts
And the child bride in her nightgown,
Und die Kinderbraut in ihrem Nachthemd,
Whose assailants still at large
Deren Angreifer noch auf freiem Fuß sind
Violated in her slumbers
In ihrem Schlummer geschändet
Mackie how much did you charge?
Mackie, wie viel hast du verlangt?
Yes, the child bride in her nightgown
Ja, die Kinderbraut in ihrem Nachthemd
Whose assailants still at large
Deren Angreifer noch auf freiem Fuß sind
Violated in her slumbers
In ihrem Schlummer geschändet
Mackie how much did you charge?
Mackie, wie viel hast du verlangt?
Mackie how much did you charge?
Mackie, wie viel hast du verlangt?
How much did you charge?
Wie viel hast du verlangt?
How much did you charge?
Wie viel hast du verlangt?
How much did you charge?
Wie viel hast du verlangt?
How much did you charge?
Wie viel hast du verlangt?





Writer(s): Bertolt Brecht, Kurt Weill


Attention! Feel free to leave feedback.