Lyrics and translation Lyle Lovett - West Texas Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
West Texas Highway
Шоссе Западного Техаса
Now
I
was
driving
down
Ехал
я
как-то
раз
A
West
Texas
highway
По
шоссе
Западного
Техаса
I
saw
a
hitchhiker
Вижу
- голосует
мужик
And
his
thumb
was
pointing
my
way
Большим
пальцем
в
мою
сторону
He
didn't
look
suspicious
Вид
у
него
не
был
подозрительным
And
he
didn't
look
any
too
clean
Да
и
чистюлей
его
не
назовёшь
I
put
on
my
brakes
Жму
на
тормоза
And
I
opened
my
door
Открываю
дверь
I
could
tell
he
was
a
bum
Сразу
видно
- бродяга
By
the
muddy
boot
he
wore
По
грязному
ботинку
на
ноге
He
said
I'm
going
down
to
Haskell
Говорит,
еду,
мол,
в
Хаскелл
Got
a
woman
down
in
Abilene
Ждёт
меня
бабёнка
в
Абилине
He
said
East
Texas
Говорит,
родом
я
Is
where
I
come
from
Из
Восточного
Техаса
I
was
working
a
rodeo
out
there
Работал
на
родео
And
it
sure
got
humdrum
Да
всё
приелось
So
I'm
just
traveling
around
Вот
и
мотаюсь
туда-сюда
A
whole
lot
of
Texas
I've
seen
Много
чего
повидал
я
в
Техасе
I'm
mighty
glad
Вот
спасибо,
говорит
You
were
going
my
way
Что
в
мою
сторону
едешь
In
your
brand
new
clothes
there
На
своей-то
машине
новенькой
And
your
great
big
Chevrolet
Да
на
шикарном
Шевроле
I'm
going
down
to
Haskell
Мне
бы
до
Хаскелла
добраться
Got
a
woman
down
in
Abilene
Ждёт
меня
бабёнка
в
Абилине
Well
he
was
grinning
like
a
possum
Улыбался,
как
опоссум
And
a
mighty
happy
rascal
Радостный
такой
пройдоха
And
he
waved
good-bye
И
помахал
мне
рукой
на
прощанье
When
I
let
him
out
in
Haskell
Когда
я
его
в
Хаскелле
высадил
And
that's
about
the
last
Вот,
пожалуй,
и
всё
Of
that
old
road
tramp
Что
я
могу
рассказать
I
ever
did
see
Об
этом
старом
бродяге
But
I'm
still
wishing
Но
до
сих
пор
мечтаю
To
this
very
day
Да-да,
по
сей
день
That
he
had
my
clothes
Вот
бы
мне
его
одежду
And
my
big
Chevrolet
Да
мой
большой
Шевроле
And
it
was
me
going
to
Haskell
И
чтоб
я
ехал
в
Хаскелл
With
a
woman
down
in
Abilene
Где
меня
ждёт
бабёнка
в
Абилине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Martin Murphey, Boomer O Castleman
Attention! Feel free to leave feedback.