Lời Đường Mật (feat. HIEUTHUHAI) -
lyly
,
HIEUTHUHAI
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Đường Mật (feat. HIEUTHUHAI)
Süße Worte (feat. HIEUTHUHAI)
Nếu
anh
nhắn
lần
đầu
là
do
anh
ấn
tượng
Wenn
du
mir
das
erste
Mal
schreibst,
weil
ich
dich
beeindruckt
habe,
Và
sau
đó
nếu
có
lần
hai
là
do
không
sai
gu
Und
wenn
es
danach
ein
zweites
Mal
gibt,
dann
weil
ich
genau
dein
Typ
bin.
Nếu
anh
nhắn
cho
em
lần
ba
là
anh
đang
vấn
vương
Wenn
du
mir
ein
drittes
Mal
schreibst,
dann
schwärmst
du
für
mich,
Còn
nếu
mà
có
nhắn
lần
bốn
so
then
I
like
you
Und
wenn
du
mir
ein
viertes
Mal
schreibst,
so
then
I
like
you.
Ba
câu
đầu
đủ
làm
em
đổ
như
là
Haiku
Drei
erste
Zeilen,
die
reichen,
um
dich
wie
ein
Haiku
umzuhauen,
Phải
lặp
lại
câu
cuối
hai
lần,
em
ơi,
"I
like
you"
Ich
muss
die
letzte
Zeile
zweimal
wiederholen,
Baby,
"I
like
you".
Người
như
em
thì
chỉ
có
một,
I'm
loosing
my
cool
Jemand
wie
du
ist
einzigartig,
I'm
loosing
my
cool,
Quay
trở
về
số
không,
con
tim
ngừng
đập,
anh
ngại
ngùng,
my
boo
Zurück
auf
Null,
mein
Herz
setzt
aus,
ich
bin
schüchtern,
mein
Schatz.
Em
làm
tim
rơi
mất
một
nhịp
nên
anh
đâm
đơn
kiện
Du
hast
mein
Herz
einen
Schlag
aussetzen
lassen,
deshalb
verklage
ich
dich.
Nói
về
em
toàn
lời
hoa
mỹ
là
do
anh
thơm
miệng
Über
dich
rede
ich
nur
in
den
schönsten
Worten,
weil
mein
Mund
rein
ist,
Đoạn
này
là
anh
đang
flow
nhanh
cho
nó
mau
đó
Diesen
Teil
rappe
ich
schnell,
damit
es
schneller
geht,
Bởi
vì
em
chính
là
"Nàng
Xuân",
anh
nồi
cơm
điện
Denn
du
bist
mein
"Frühling",
und
ich
dein
Reiskocher.
Nếu
còn
lo
là
anh
đào
hoa
thì
em
ơi
có
bao
giờ
Wenn
du
immer
noch
denkst,
ich
sei
ein
Herzensbrecher,
dann,
Baby,
wann
denn?
Hãy
ở
bên
cạnh
anh,
baby
one
more
hour
Bleib
bei
mir,
Baby,
one
more
hour,
Ghim
điện
rồi
đợi
tiếng
bíp,
bíp
Steck
den
Stecker
rein
und
warte
auf
das
Piep,
Piep,
Gửi
bài
hát
anh
viết,
viết
Ich
schicke
dir
das
Lied,
das
ich
geschrieben
habe,
Để
nấu
cho
tình
yêu
hai
ta
sẽ
nở
ra
cùng,
yeah
Um
unsere
Liebe
aufzukochen,
damit
sie
zusammen
erblüht,
yeah.
Một,
hai,
ba
lời
nói
của
anh
có
lời
nào
là
lời
thật
không?
Eins,
zwei,
drei,
von
deinen
Worten,
ist
irgendeines
davon
wahr?
Em
liệu
có
thể
tin
hay
đó
chỉ
toàn
lời
đường
mật?
(oh-oh-oh)
Kann
ich
dir
glauben,
oder
sind
das
alles
nur
süße
Worte?
(oh-oh-oh)
Mới
gặp
vài
ba
hôm,
chắc
mình
cần
nhiều
thời
gian
hơn
Wir
haben
uns
erst
ein
paar
Mal
getroffen,
wir
brauchen
wohl
mehr
Zeit,
Để
em
biết
anh,
biết
anh
muốn
đến
với
em
bằng
cả
tấm
lòng
Damit
ich
dich
kennenlerne,
weiß,
dass
du
es
mit
ganzem
Herzen
mit
mir
meinst.
Take
it
slow
bởi
vì
em
là
con
gái
Take
it
slow,
denn
ich
bin
ein
Mädchen,
Nên
phải
suy
nghĩ
hơi
lâu
đấy
Deshalb
muss
ich
etwas
länger
überlegen.
Please,
đừng
vội
vàng
chỉ
nói
lời
ngoài
tai
Bitte,
sei
nicht
voreilig
und
sag
nur
Dinge,
die
ich
nicht
ernst
nehme.
Em
sợ
ong
bướm
sẽ
vây
lấy
anh
Ich
habe
Angst,
dass
die
Bienen
dich
umschwärmen
werden,
Lấy
anh,
lấy
anh,
ooh-ooh-ooh
Dich
nehmen,
dich
nehmen,
ooh-ooh-ooh.
Này,
lời
ngọt
ngào
chỉ
em
nghe
thôi
đấy
Hey,
diese
süßen
Worte
sind
nur
für
meine
Ohren
bestimmt,
Anh
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày
(cả
ngày)
Erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum
(den
ganzen
Tag).
Anh
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày,
ooh-ooh,
ooh-ooh
Erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum,
ooh-ooh,
ooh-ooh.
(Nếu,
nếu,
nếu,
nếu)
Nếu
em
muốn
coi
bói
thì
cho
anh
xem
tay
(Wenn,
wenn,
wenn,
wenn)
Wenn
du
willst,
dass
ich
dir
aus
der
Hand
lese,
dann
zeig
mir
deine
Hand.
Em
sẽ
ngã
vào
lòng
của
anh
ngay
đêm
nay
Du
wirst
mir
heute
Nacht
in
die
Arme
fallen.
Nếu
anh
là
Thịnh
Suy
em
là
"Một
Đêm
Say"
Wenn
ich
Thịnh
Suy
wäre,
wärst
du
"Một
Đêm
Say"
(Eine
Nacht
voller
Rausch).
Vì
anh
như
là
cân
đẩu
vân,
còn
em
thì
trên
mây
Denn
ich
bin
wie
eine
Überschallwolke,
und
du
schwebst
auf
Wolke
sieben.
Mang
hình
ảnh
anh
đang
tìm
kiếm
em
như
là
Google,
kiệt
tác
không
phải
là
doodle
Du
bist
das
Bild,
nach
dem
ich
suche,
wie
Google,
aber
kein
Doodle,
ein
Meisterwerk.
Ứng
cử
bên
Juliet
thì
anh
nặng
kí
gọi
anh
Romeo
Wenn
es
um
Julia
geht,
bin
ich
der
Favorit,
nenn
mich
Romeo.
Với
nụ
cười
đó
thì
phải
lưu
giữ
trong
viện
bảo
tàng
Dieses
Lächeln
muss
in
einem
Museum
aufbewahrt
werden.
Cư
xử
như
vị
hảo
hán
và
lịch
sự
thuộc
diện
lão
làng
Ich
benehme
mich
wie
ein
Ehrenmann,
und
meine
Höflichkeit
ist
legendär.
Rồi
bước
đến
bên
em,
anh
không
có
đi
sai
đâu
Dann
trete
ich
an
dich
heran,
ich
gehe
nicht
fehl,
Bảo
vệ
em
khỏi
đêm
buồn
chán,
anh
thuộc
đội
G.I
Joe
Ich
beschütze
dich
vor
traurigen
Nächten,
ich
gehöre
zum
G.I.
Joe
Team.
Anh
có
một
ý
là
uống
hết
ly
này
rồi
ta
lên
ban
công
Ich
habe
eine
Idee:
Lass
uns
dieses
Glas
austrinken
und
dann
auf
den
Balkon
gehen,
Hai
đôi
môi
quấn
chặt
cho
đến
khi
mai
sau
Unsere
Lippen
fest
aneinander,
bis
in
die
Ewigkeit.
Dù
không
phải
là
Peter
Pan,
em
làm
anh
yêu
hết
lớn
Obwohl
ich
nicht
Peter
Pan
bin,
lässt
du
mich
erwachsen
lieben,
Cứ
yên
tâm
là
sẽ
vừa
lòng
vì
tim
anh
đây
có
size
Sei
versichert,
es
wird
passen,
denn
mein
Herz
hat
die
richtige
Größe.
Em
chính
là
lý
do
khiến
anh
đây
rap
love
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
Liebeslieder
rappe,
Lý
do
duy
nhất
làm
em
sẽ
yêu
anh
tên
là
HIEUTHUHAI
Der
einzige
Grund,
warum
du
mich
lieben
wirst,
ist
HIEUTHUHAI.
Take
it
slow
vì
em
là
con
gái
Take
it
slow,
denn
ich
bin
ein
Mädchen,
Nên
phải
suy
nghĩ
hơi
lâu
đấy
Deshalb
muss
ich
etwas
länger
überlegen.
Please,
đừng
vội
vàng
chỉ
nói
lời
ngoài
tai
Bitte,
sei
nicht
voreilig
und
sag
nur
Dinge,
die
ich
nicht
ernst
nehme.
Em
sợ
ong
bướm
sẽ
vây
lấy
anh
Ich
habe
Angst,
dass
die
Bienen
dich
umschwärmen
werden,
Lấy
anh,
lấy
anh,
ooh-ooh-ooh
Dich
nehmen,
dich
nehmen,
ooh-ooh-ooh.
Này,
lời
ngọt
ngào
chỉ
em
nghe
thôi
đấy
Hey,
diese
süßen
Worte
sind
nur
für
meine
Ohren
bestimmt,
Anh
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày
Erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum.
Có
trái
tim
nhảy
khỏi
lồng
ngực
và
đi
theo
em
thôi
(take
it
slow
vì
em
là
con
gái)
Mein
Herz
springt
mir
aus
der
Brust
und
folgt
dir
(take
it
slow,
denn
ich
bin
ein
Mädchen),
Nên
phải
suy
nghĩ
hơi
lâu
đấy
Deshalb
muss
ich
etwas
länger
überlegen.
(Please)
sẽ
cứ
mãi
ở
đây
nếu
đặt
nụ
hôn
anh
lên
môi
(đừng
vội
vàng
chỉ
nói
lời
ngoài
tai)
(Bitte)
Ich
werde
für
immer
hier
bleiben,
wenn
du
deine
Lippen
auf
meine
legst
(sei
nicht
voreilig
und
sag
nur
Dinge,
die
ich
nicht
ernst
nehme).
Em
sợ
ong
bướm
sẽ
vây
lấy
anh
Ich
habe
Angst
dass
die
Bienen
dich
umschwärmen
werden.
Liều
thuốc
tình
yêu
này
sẽ
không
làm
hại
ta
đâu
em
ơi
(lấy
anh,
lấy
anh,
ooh-ooh-ooh)
Diese
Liebesmedizin
wird
uns
nicht
schaden,
Baby
(Dich
nehmen,
dich
nehmen,
ooh-ooh-ooh).
(Này)
có
trái
tim
nhảy
khỏi
lồng
ngực
và
đi
theo
em
thôi
(lời
ngọt
ngào
chỉ
em
nghe
thôi
đấy)
(Hey)
Mein
Herz
springt
mir
aus
der
Brust
und
folgt
dir
(diese
süßen
Worte
sind
nur
für
meine
Ohren
bestimmt).
(Anh
không
đi
đâu)
anh
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày
(anh
không
đi
đâu),
ooh-oh-oh
(Ich
gehe
nirgendwo
hin)
Erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum
(Ich
gehe
nirgendwo
hin),
ooh-oh-oh.
Anh
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày,
ooh-oh-oh
Erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum,
ooh-oh-oh.
Đừng,
đừng,
đừng
đi
nói
lung
tung
cả
ngày,
ooh-oh-oh
Nein,
nein,
erzähl
sie
nicht
den
ganzen
Tag
überall
herum,
ooh-oh-oh.
Anh
không
đi
đâu,
anh
không
đi
đâu
Ich
gehe
nirgendwo
hin,
ich
gehe
nirgendwo
hin.
Một,
hai,
ba
lời
nói
của
anh
có
lời
nào
là
lời
thật
không?
Eins,
zwei,
drei,
von
deinen
Worten,
ist
irgendeines
davon
wahr?
Em
liệu
có
thể
tin
hay
đó
chỉ
toàn
lời
đường
mật,
hả?
Kann
ich
dir
glauben,
oder
sind
das
alles
nur
süße
Worte,
hä?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ly Ly, Hieuthuhai Hieuthuhai
Attention! Feel free to leave feedback.