Lyrics and translation Lyn Liechty - Wär´ ich der Wind
Mit
einem
Pflock
durch
sein
Herz
soll
er
sterben,
С
колом
в
сердце
он
должен
умереть.,
Warum
fühl
ich
den
Drang
ihn
zu
warnen
vor
ihnen,
Почему
я
испытываю
желание
предупредить
его
о
тебе,
Warum
schreck
ich
zurück
vor
dem
Kampf,
der
so
unvermeidbar
scheint
Почему
я
пугаюсь
битвы,
которая
кажется
такой
неизбежной
Mit
jedem
Schritt
auf
dem
Weg
ins
Verderben,
С
каждым
шагом
на
пути
к
гибели,
Wird
mir
klar,
es
ist
falsch,
doch
ich
geh
immer
weiter
Я
понимаю,
что
это
неправильно,
но
я
продолжаю
идти
Denn
es
scheint
so
als
wär
er
mit
mir
in
Gedanken
wie
vereint
Потому
что
кажется,
что
он
объединен
со
мной
в
мыслях,
как
Bin
wie
ein
Reh
auf
der
Flucht
vor
dem
Jäger
Я,
как
олень,
убегающий
от
охотника,
Schon
erschöpft
und
vielleicht
schon
bereit
mich
zu
stellen
Уже
измучен
и,
возможно,
уже
готов
встретиться
со
мной
Warum
nicht,
wenn
das
Spiel
mit
der
Angst
mir
viel
spannender
erscheint
Почему
бы
и
нет,
если
игра
со
страхом
кажется
мне
гораздо
более
захватывающей
Bitte
hilf
mir
stark
zu
bleiben,
Пожалуйста,
помоги
мне
оставаться
сильным,
Gib
mir
Kraft
den
Sturm
zu
überstehen
Дай
мне
силы
пережить
бурю,
Willst
du
mich
untergehen
sehen
Ты
хочешь
увидеть,
как
я
погибну
Nein,
ich
bin's
der
dich
errettet,
Нет,
это
я
спасаю
тебя,
Musst
dich
wappnen
vor
dem
Untergang,
Должен
вооружиться
перед
гибелью,,
Wenn
es
denn
sein
muss,
В
конце
концов,
если
это
должно
быть,
Komm,
ich
lade
dich
ein
Пойдем,
я
приглашаю
тебя
Wär
ich
der
Wind,
dann
jagte
ich
davon
Если
бы
я
был
ветром,
я
бы
убежал.
So
weit
es
nur
ging,
Насколько
это
было
возможно,
Wie
lebte
ich
befreit,
für
mich
allein,
Как
я
жил
свободным,
для
себя
одного,
Doch
du,
du
fängst
mich
ein
Но
ты,
ты
ловишь
меня
Denn
wär
ich
der
Wind,
Потому
что
был
бы
я
ветром,,
Wärst
du
mein
Herr,
Был
бы
ты
моим
Господином,,
Aus
allen
Teilen
dieser
Welt
käm
ich
Heim
zu
dir
Из
всех
уголков
этого
мира
я
возвращаюсь
к
тебе
домой
Ich
schwor
ihm
ewig
Treue,
Я
поклялся
в
вечной
верности
ему,
Wollt
ihn
für
immer
lieben
Хочешь
любить
его
вечно
Und
dennoch
lass
ich
es
geschehen
И
все
же
я
позволяю
этому
случиться
Wie
könnt
ich
ihn
betrügen
und
unsre
Liebe
hintergehen
Как
я
могу
обмануть
его
и
предать
нашу
любовь
Wär
ich
der
Wind,
dann
jagte
ich
davon
Если
бы
я
был
ветром,
я
бы
убежал.
So
weit
es
nur
ging,
Насколько
это
было
возможно,
Wie
lebte
ich
befreit,
für
mich
allein,
Как
я
жил
свободным,
для
себя
одного,
Doch
du,
du
fängst
mich
ein
Но
ты,
ты
ловишь
меня
Denn
wär
ich
der
Wind,
Потому
что
был
бы
я
ветром,,
Wärst
du
mein
Herr,
Был
бы
ты
моим
Господином,,
Aus
allen
Teilen
dieser
Welt
käm
ich
Heim
Из
всех
уголков
этого
мира
я
возвращаюсь
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Hampton, Frank Wildhorn, Don Black
Attention! Feel free to leave feedback.