Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piano (feat. Barack Adama)
Piano (feat. Barack Adama)
J'me
vante
pas,
mais
en
vrai
t'as
d'la
chance
Ich
prahle
nicht,
aber
eigentlich
hast
du
Glück
Toi
qui
cherchais
amour
et
confiance
Du,
der
du
Liebe
und
Vertrauen
gesucht
hast
Et
je
sais
pas
pourquoi
je
n'me
sens
Und
ich
weiß
nicht,
warum
ich
mich
nicht
Pas
à
l'aise,
pas
à
l'aise,
mais
à
l'aise
Wohlfühle,
nicht
wohl,
aber
wohl
J'ai
peur
de
poser
balle
à
terre,
moi
de
mon
côté
t'as
rien
à
te
faire
Ich
habe
Angst,
mich
festzulegen,
ich
für
meinen
Teil,
du
brauchst
dir
keine
Sorgen
zu
machen
On
est
des
potes
qui
sont
Wir
sind
Freunde,
die
Célibataires,
j'ai
pas
à
dire
c'que
tu
dois
faire
Single
sind,
ich
muss
dir
nicht
sagen,
was
du
tun
sollst
Piano,
petit
à
petit
le
réseau
s'en
Piano,
Stück
für
Stück
das
Netz
Va
je
ne
t'entends
plus
dans
le
piano
Geht
weg,
ich
höre
dich
nicht
mehr
im
Piano
J'ai
plus
d'batterie
on
a
perdu
le
fil
Ich
habe
keinen
Akku
mehr,
wir
haben
den
Faden
verloren
Téléphone
sonne
Telefon
klingelt
Y
a
pas
de
réseau
Es
gibt
kein
Netz
Bébé
t'es
trop
loin
Baby,
du
bist
zu
weit
weg
Allô,
allô
t'es
chez
qui?
Hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Chérie
allô,
allô
t'es
chez
qui?
Schatz,
hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Posé
au
l'calme
dans
la
Tchop
Entspannt
im
Wagen
sitzend
Je
me
pose
des
questions,
mais
qu'est-ce
qu'elle
fait
la
nuit
Ich
stelle
mir
Fragen,
aber
was
macht
er
nachts
J'suis
souvent
parano,
des
fois
j'la
choque,
j'entends
que
des
gavas
Ich
bin
oft
paranoid,
manchmal
schockiere
ich
ihn,
ich
höre
nur
Kerle
Mais
c'est
qui
la
wiz'?
Aber
wer
ist
die
Schlaue?
Baby
baby
allô,
c'est
cuit
Baby
Baby
hallo,
es
ist
aus
Moi
je
calcule
aucune
sse-cui
Ich
beachte
keinen
anderen
Je
m'en
bats
les
couilles
des
autres
j'te
le
dis
Die
anderen
sind
mir
scheißegal,
das
sage
ich
dir
J'aurais
pu
voir
ailleurs
depuis
Ich
hätte
schon
längst
woanders
hinschauen
können
Piano,
petit
à
petit
le
réseau
s'en
Piano,
Stück
für
Stück
das
Netz
Va
je
ne
t'entends
plus
dans
le
piano
Geht
weg,
ich
höre
dich
nicht
mehr
im
Piano
J'ai
plus
d'batterie
on
a
perdu
le
fil
Ich
habe
keinen
Akku
mehr,
wir
haben
den
Faden
verloren
Téléphone
sonne
Telefon
klingelt
Y
a
pas
de
réseau
Es
gibt
kein
Netz
Bébé
t'es
trop
loin
Baby,
du
bist
zu
weit
weg
Allô,
allô
t'es
chez
qui?
Hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Chérie
allô,
allô
t'es
chez
qui?
Schatz,
hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Téléphone
sonne
Telefon
klingelt
Y
a
pas
de
réseau
Es
gibt
kein
Netz
Bébé
t'es
trop
loin
Baby,
du
bist
zu
weit
weg
Allô,
allô
t'es
chez
qui?
Hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Chérie
allô,
allô
t'es
chez
qui?
Schatz,
hallo,
hallo,
bei
wem
bist
du?
Allô,
allô,
c'est
le
répondeur
Hallo,
hallo,
es
ist
der
Anrufbeantworter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barack Adama, Linda Raouli, Opifex William, Thomas Sainton
Attention! Feel free to leave feedback.