Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
pression,
c'est
ma
raison
qu'aborde
le
thème
Меня
давит
напряжение,
мой
разум
пытается
разобраться
в
этой
теме
Sur
mon
bateau,
j'navigue
vers
la
vérité
На
своём
корабле
я
плыву
к
истине
T'es
le
bâton,
j'suis
la
battue
qu'a
tout
à
perdre
Ты
– палка,
а
я
– загонщик,
которому
нечего
терять
T'as
fait
le
sourd
quand
j'te
criais
que
je
t'aime
Ты
притворялся
глухим,
когда
я
кричала,
что
люблю
тебя
J'ai
compté
les
grains
du
temps
qui
nous
restait
dans
le
sablier
Я
считала
песчинки
времени,
оставшегося
нам
в
песочных
часах
T'en
voulais
trop
mais
j'avais
que
mon
cœur
à
te
donner
Ты
хотел
слишком
многого,
но
мне
было
нечего
дать,
кроме
своего
сердца
Du
rire
aux
larmes,
c'est
dans
tes
yeux
que
je
me
suis
noyée
От
смеха
до
слёз,
я
утонула
в
твоих
глазах
Tu
me
rappelles
tout
ce
que
je
devrais
oublier
Ты
напоминаешь
мне
всё,
что
я
должна
забыть
J'avais
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
J'ai
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Мне
тебя
так
не
хватает
J'm'en
vais,
je
n'veux
plus
rester
là
Я
ухожу,
я
больше
не
хочу
оставаться
здесь
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Мне
тебя
так
не
хватает
J'me
casse,
j'peux
plus
rester
là
Я
ухожу,
я
больше
не
могу
оставаться
здесь
J'te
connaissais
pas
tout
à
fait
Я
знала
тебя
не
до
конца
Tu
vois
même
pas
le
mal
que
tu
m'as
fait
Ты
даже
не
представляешь,
как
мне
больно
Nous
deux
fallait
pas,
dans
tous
mes
états
Нам
не
стоило
быть
вместе,
во
всех
моих
состояниях
Tu
m'as
vu
et
ça
j'le
regrette
Ты
увидел
меня,
и
я
об
этом
жалею
J'me
suis
relevée,
maintenant
je
t'emmerde
Я
поднялась,
теперь
ты
мне
безразличен
Et
qu'à
cause
de
toi,
j'allais
me
foutre
en
l'air
И
что
из-за
тебя
я
чуть
не
покончила
с
собой
Mais
moi,
je
savais
pas
qu'le
cœur
choisit
pas
Но
я
не
знала,
что
сердце
не
выбирает
Là
on
peut
dire
que
j'suis
tombé
pour
un
homme
qu'en
valait
pas
la
peine
Теперь
можно
сказать,
что
я
влюбилась
в
мужчину,
который
того
не
стоил
J'ai
tout
gardé
pour
moi,
j'suis
plus
la
même
Я
всё
держала
в
себе,
я
уже
не
та
Ouais
j'suis
tombé
pour
un
homme
qu'en
valait
pas
la
peine
Да,
я
влюбилась
в
мужчину,
который
того
не
стоил
J'ai
tout
gardé
pour
moi,
j'suis
plus
la
même
Я
всё
держала
в
себе,
я
уже
не
та
J'avais
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
J'ai
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Мне
тебя
так
не
хватает
J'm'en
vais,
je
n'veux
plus
rester
là
Я
ухожу,
я
больше
не
хочу
оставаться
здесь
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Мне
тебя
так
не
хватает
J'me
casse,
j'peux
plus
rester
là
Я
ухожу,
я
больше
не
могу
оставаться
здесь
J'pensais
qu'j'allais
jamais
m'en
aller,
j'reste
pas
Я
думала,
что
никогда
не
уйду,
но
я
не
остаюсь
T'as
foutu
la
merde
et
t'oses
me
demander
"t'en
vas
pas"
Ты
всё
испортил
и
смеешь
спрашивать
"ты
не
уйдёшь?"
Morte
est
la
plume,
vide
est
l'encrier,
j'tourne
la
page
Перо
мертво,
чернильница
пуста,
я
переворачиваю
страницу
Tu
pensais
qu'j'allais
jamais
m'en
aller
Ты
думал,
что
я
никогда
не
уйду
J'avais
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
J'ai
le
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватало
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
И
всё
же
я
оставалась
рядом
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
J'ai
le
mal
Мне
так
плохо
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
J'ai
le
mal
Мне
так
плохо
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
Mal,
mal
de
toi
Мне
тебя
не
хватает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyna Mahyem, Ogblaze Ogblaze
Attention! Feel free to leave feedback.