Lyrics and translation Lyna Mahyem - Mal de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
pression,
c'est
ma
raison
qu'aborde
le
thème
Ich
stehe
unter
Druck,
es
ist
meine
Vernunft,
die
das
Thema
anspricht
Sur
mon
bateau
j'navigue
vers
la
vérité
Auf
meinem
Boot
segle
ich
der
Wahrheit
entgegen
T'es
le
bâton,
j'suis
la
battue
qu'a
tout
à
perdre
Du
bist
der
Stock,
ich
bin
die
Gejagte,
die
alles
zu
verlieren
hat
T'as
fait
le
sourd
quand
j'te
criais
que
je
t'aime
Du
hast
dich
taub
gestellt,
als
ich
dir
zurief,
dass
ich
dich
liebe
J'ai
compté
les
grains
du
temps
qui
nous
restait
dans
le
sablier
Ich
habe
die
Körner
der
Zeit
gezählt,
die
uns
in
der
Sanduhr
noch
blieben
T'en
voulais
trop,
mais
j'avais
que
mon
cœur
à
te
donner
Du
wolltest
zu
viel,
aber
ich
hatte
nur
mein
Herz,
um
es
dir
zu
geben
Du
rire
aux
larmes,
c'est
dans
tes
yeux
que
je
me
suis
noyée
Vom
Lachen
zu
den
Tränen,
in
deinen
Augen
bin
ich
ertrunken
Tu
me
rappelles
tout
ce
que
je
devrais
oublier
Du
erinnerst
mich
an
alles,
was
ich
vergessen
sollte
J'avais
le
mal
de
toi
Ich
hatte
Liebeskummer
wegen
dir
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
Und
trotzdem
bin
ich
geblieben
J'ai
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebeskummer
wegen
dir
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
Aber
trotzdem
bin
ich
geblieben
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebes-,
Liebes-,
Liebeskummer
wegen
dir
J'm'en
vais,
je
ne
veux
plus
rester
là
Ich
gehe,
ich
will
nicht
mehr
hier
bleiben
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebes-,
Liebes-,
Liebeskummer
wegen
dir
J'me
casse,
j'peux
plus
rester
là
Ich
hau
ab,
ich
kann
nicht
mehr
hier
bleiben
J'te
connaissais
pas
tout
à
fait
Ich
kannte
dich
nicht
ganz
Tu
vois
même
pas
le
mal
que
tu
m'as
fait
Du
siehst
nicht
einmal,
wie
sehr
du
mich
verletzt
hast
Nous
deux
fallait
pas
dans
tous
mes
états
Wir
zwei,
das
sollte
nicht
sein,
in
all
meinen
Zuständen
Tu
m'as
vu
et
ça
j'le
regrette
Du
hast
mich
gesehen
und
das
bereue
ich
J'me
suis
relevée,
maintenant,
je
t'emmerde
Ich
bin
aufgestanden,
jetzt
scheiß
ich
auf
dich
Et
qu'à
cause
de
toi,
j'allais
me
foutre
en
l'air
Und
dass
ich
mich
wegen
dir
fast
umgebracht
hätte
Mais
moi,
je
savais
pas
qu'le
cœur
choisit
pas
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
das
Herz
nicht
wählt
Là,
on
peut
dire
que
j'suis
tombée
pour
un
homme
qu'en
valait
pas
la
peine
Jetzt
kann
man
sagen,
dass
ich
mich
in
einen
Mann
verliebt
habe,
der
es
nicht
wert
war
J'ai
tout
gardé
pour
moi,
j'suis
plus
la
même
Ich
habe
alles
für
mich
behalten,
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
Ouais,
j'suis
tombée
pour
un
homme
qu'en
valait
pas
la
peine
Ja,
ich
habe
mich
in
einen
Mann
verliebt,
der
es
nicht
wert
war
J'ai
tout
gardé
pour
moi,
j'suis
plus
la
même
Ich
habe
alles
für
mich
behalten,
ich
bin
nicht
mehr
dieselbe
J'avais
le
mal
de
toi
Ich
hatte
Liebeskummer
wegen
dir
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
Und
trotzdem
bin
ich
geblieben
J'ai
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebeskummer
wegen
dir
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
Aber
trotzdem
bin
ich
geblieben
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebes-,
Liebes-,
Liebeskummer
wegen
dir
J'm'en
vais,
je
ne
veux
plus
rester
là
Ich
gehe,
ich
will
nicht
mehr
hier
bleiben
J'ai
le
mal,
le
mal,
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebes-,
Liebes-,
Liebeskummer
wegen
dir
J'me
casse,
j'peux
plus
rester
là
Ich
hau
ab,
ich
kann
nicht
mehr
hier
bleiben
J'pensais
qu'j'allais
jamais
m'en
aller,
j'reste
pas
Ich
dachte,
ich
würde
niemals
gehen,
ich
bleibe
nicht
T'as
foutu
la
merde
et
t'oses
me
demander,
t'en
vas
pas
Du
hast
Scheiße
gebaut
und
wagst
es,
mich
zu
fragen,
geh
nicht
Morte
est
la
plume
vide
et
l'encrier
Tot
ist
die
Feder,
leer
das
Tintenfass
J'tourne
la
page,
tu
pensais
qu'j'allais
jamais
m'en
aller
Ich
schlage
eine
neue
Seite
auf,
du
dachtest,
ich
würde
niemals
gehen
J'avais
le
mal
de
toi
Ich
hatte
Liebeskummer
wegen
dir
Et
pourtant,
je
suis
restée
là
Und
trotzdem
bin
ich
geblieben
J'ai
le
mal
de
toi
Ich
habe
Liebeskummer
wegen
dir
Mais
pourtant,
je
suis
restée
là
Aber
trotzdem
bin
ich
geblieben
Mal,
mal
de
toi
Liebes-,
Liebeskummer
Mal,
mal
de
toi,
j'ai
le
mal
Liebes-,
Liebeskummer,
ich
habe
Liebeskummer
Mal,
mal
de
toi
Liebes-,
Liebeskummer
Mal,
mal
de
toi,
j'ai
le
mal
Liebes-,
Liebeskummer,
ich
habe
Liebeskummer
Mal,
mal
de
toi
Liebes-,
Liebeskummer
Mal,
mal
de
toi
Liebes-,
Liebeskummer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Linda Raouli, Louis Briaux
Attention! Feel free to leave feedback.