Lynda Lemay - Bleu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - Bleu




Bleu
Синева
Dans mon pays, y a un printemps plus beau que n'importe quel autre
В моей стране весна прекраснее любой другой
Dans mon pays, cordes au vent, il y a tout plein d'enfants qui sautent
В моей стране, под ветром звонким, резвится столько детворы
Y a des hivers plus longs que les étés sont verts
Зимы длиннее, чем зелены летом наши дни
Dans mon pays, les étés meurent dans des montagnes de couleurs
В моей стране лето умирает в горах красок, как в огни
Dans mon pays, y a du soleil qui se regarde dans la glace
В моей стране солнце любуется собой во льду реки
Dans mon pays, y a des merveilles de patinoires sur les lacs
В моей стране чудо-катки на замерзшей глади воды
Y a de l'espace, assez pour s'y perdre toujours
Здесь столько места, что можно вечно в нем блуждать
Dans mon pays, au bout de chaque appel à l'aide, y a du secours
В моей стране каждый, кто зовет на помощь, помощь может ждать
Dans mon pays, y a des familles qui éclatent par-ci par-là
В моей стране семьи, бывает, распадаются, как ни крути
Dans mon pays, quand les yeux brillent, ça veut pas dire que c'est de joie
В моей стране блеск в глазах не всегда означает, что внутри
Dans mon pays, y a pas de guerre et puis y a pas d'bombardements
В моей стране нет войны и бомбежек нет, к счастью, никогда
Mais mon pays, c'est quand même sur Terre
Но моя страна все же на Земле, мой дорогой
Pis bon, la Terre, c'est pas l'firmament
А Земля, конечно же, не небеса
Dans mon pays, y a l'horizon qui est juste un peu plus long qu'ailleurs
В моей стране горизонт чуть длиннее, чем где-либо еще, поверь
Dans mon pays, y a d'la passion et plein d'chanteuses et plein d'chanteurs
В моей стране столько страсти, певцов и певиц целый хор
On est tous riches de ne pas se prendre au sérieux
Мы богаты тем, что не относимся к себе слишком серьезно
Dans mon pays, sur un qui triche, y a mille bons cœurs respectueux
В моей стране на одного обманщика тысяча добрых сердец, любезно
Dans mon pays, y a un drapeau qui ne s'arrête pas de fleurir
В моей стране флаг цветет, не переставая, день за днем
On est si bleus, on est si beaux que nul ne peut nous faire rougir
Мы так чисты, мы так прекрасны, что никто не заставит нас стыд ощущать, мой милый
On voit si grand que l'Univers est notre Dieu
Мы смотрим так широко, что Вселенная наш Бог
Dans mon pays, c'est important qu'le bout du monde soit heureux
В моей стране важно, чтобы весь мир был счастлив и мог
Dans mon pays, y a des maisons où, comme ailleurs, y a d'la chamaille
В моей стране есть дома, где, как и везде, бывают ссоры
Dans mon pays, y a des poupons nés dans la peur et sur la paille
В моей стране есть младенцы, рожденные в страхе и на соломе
Dans mon pays, y a d'l'injustice mais faut s'rappeler qu'y en a bien peu
В моей стране есть несправедливость, но помни, что ее очень мало
Parce que mon pays, sur la liste des pays, c'est le plus bleu, le plus bleu
Потому что моя страна в списке стран самая синяя, самая синяя, это немало
Dans mon pays, on parle français avec des perles d'anglicismes
В моей стране мы говорим по-французски с вкраплениями английских слов
Dans mon pays, c'est vrai, l'anglais déferle en nous avec délice
В моей стране, правда, английский язык вливается в нас с наслаждением вновь и вновь
Y a qu'à s'parler pour se comprendre, c'est logique
Стоит лишь заговорить, чтобы понять друг друга, это же так просто
De mon pays, on peut voler jusqu'en Irlande ou en Afrique
Из моей страны можно улететь в Ирландию или Африку без хлопот
De mon pays, j'ai sortir pour réaliser à quel point
Из моей страны мне пришлось уехать, чтобы понять, насколько сильно
Ben, mon pays, c'est mon avenir, c'est mon début et c'est ma fin
Моя страна это мое будущее, мое начало и мой конец, мой любимый
Dans mon pays, on a des rêves parfois trop gros, jamais trop bleus
В моей стране у нас есть мечты, иногда слишком большие, но никогда не слишком синие
Dans mon pays, bien sûr, on crève parfois trop tôt, jamais trop vieux
В моей стране, конечно, мы иногда умираем слишком рано, но никогда не слишком старые
Dans mon pays, l'érable pleure un petit sirop savoureux
В моей стране клен плачет сладким, вкусным сиропом
Y a des valeurs bien implantées par nos aïeux
Здесь ценности прочно укоренены нашими предками
Les noms qu'on signe dans mon pays, on les souligne de trois bisous
Имена, которые мы подписываем в моей стране, мы подчеркиваем тремя поцелуями
Un peu comme aux États-Unis, mais les petites croix sont bien d'chez nous
Немного как в Соединенных Штатах, но крестики это наше, это по-нашему
Si vous venez dans mon pays
Если вы приедете в мою страну
Vous en ressortirez tout bleu
Вы уедете оттуда совсем синими
Et puis malgré c'que Madame nous dit
И несмотря на то, что говорит мадам
Nous, d'la visite, ben on en veut
Мы, гости, ну, мы этого хотим
Pour un instant, j'ai oublié mon nom
На мгновение я забыла свое имя
Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé
Мои туфли много путешествовали
Moi, mes souliers ont beaucoup voyagé
Мои туфли много путешествовали
Je reviendrai à Montréal
Я вернусь в Монреаль
Je reviendrai à Montréal (chanter comme une bête pour me garder vivante, c'est toi que j'aime)
Я вернусь в Монреаль (петь как зверь, чтобы оставаться в живых, это ты, кого я люблю)
Chanter à tue-tête c'que j'avais dans l'ventre et les crapauds chantent la liberté
Петь во все горло то, что у меня было в животе, и жабы поют о свободе
Mon pays, ce n'est pas un pays, c'est l'hiver
Моя страна это не страна, это зима
Mon pays, ce n'est pas un pays, liberté
Моя страна это не страна, это свобода
Gens du pays, c'est votre tour de vous laisser parler d'amour
Люди страны, ваша очередь говорить о любви
Gens du pays, c'est votre tour de vous laisser parler d'amour
Люди страны, ваша очередь говорить о любви
La vie en rose, je n'ai pas besoin de grand chose (j'aurais voulu être un artiste)
Жизнь в розовом цвете, мне не нужно многого хотела бы быть артисткой)
Chanter à tue-tête c' que j'avais dans l'ventre, chanter comme une bête pour me garder vivante
Петь во все горло то, что у меня было в животе, петь как зверь, чтобы оставаться в живых





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.