Lyrics and translation Lynda Lemay - C'est vendredi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est vendredi
Сегодня пятница
J'en
voudrais
juste
un
tout
petit
verre
Мне
бы
хотелось
всего
один
маленький
глоток,
J'me
contenterais
du
fond
d'ta
bière
Мне
хватило
бы
и
остатков
твоего
пива.
J'en
voudrais
rien
qu'un
peu
pour
dire
Мне
бы
совсем
чуть-чуть,
чтобы
сказать,
Qu'j'aurais
deux
minutes
de
plaisir
Что
у
меня
будет
две
минуты
удовольствия.
J'en
voudrais
juste
une
p'tite
affaire
Мне
бы
хотелось
всего
лишь
капельку,
Juste
comme
le
monde
ben
ordinaire
Совсем
как
все
обычные
люди.
Si
j'te
promets
qu'j
'ferai
pas
d'histoires
Если
я
обещаю,
что
не
буду
устраивать
сцен,
Vas-tu
m'offrir
queq'chose
à
boire
Ты
угостишь
меня
чем-нибудь
выпить?
C'est
vendredi,
ce
serait
pas
grave
Сегодня
пятница,
ничего
страшного
не
случится.
J'ferai
pas
d'folie,
j'suis
pas
si
cave
Я
не
буду
безумствовать,
я
не
такая
глупая.
Juste
pour
le
fun,
juste
une
p'tite
larme
Просто
для
удовольствия,
всего
лишь
слезинку,
Pour
qu'on
déconne,
pour
qu'on
ricane
Чтобы
мы
подурачились,
чтобы
посмеялись.
J'en
voudrais
juste
parce
que
j'ai
l'goût
Мне
бы
хотелось
просто
потому,
что
я
хочу,
Pis
qu'c'est
pas
juste
d'en
voir
partout
И
это
несправедливо,
что
все
вокруг
пьют.
Même
dins
familles
les
plus
correctes
Даже
в
самых
приличных
семьях
Y
ont
l'droit
d'avoir
un
verre
dans
le
bec
Имеют
право
выпить.
On
passe-tu
par
la
discothèque
Мы
зайдем
в
дискотеку?
J'viens
juste
d'avoir
mon
premier
chèque
Я
только
что
получила
свою
первую
зарплату.
Juste
un
p'tit
coup,
juste
comme
dans
l'temps
Всего
один
глоток,
как
раньше,
Qu'on
en
prenait
de
temps
en
temps
Когда
мы
выпивали
время
от
времени.
J'peux-tu
t'parler
sans
qu'tu
me
r'gardes
Могу
я
с
тобой
поговорить,
чтобы
ты
не
смотрел
на
меня
Pareil
comme
si
j'étais
malade
Так,
будто
я
больна?
Pareil
comme
si
c'était
l'boutte
du
boutte
Так,
будто
это
конец
света,
Que
j'te
supplie
qu'tu
m'verses
une
goutte
Что
я
умоляю
тебя
налить
мне
капельку?
J'en
voudrais
juste
le
minimum
Мне
бы
хотелось
самый
минимум,
Juste
une
gorgée,
voir
si
est
bonne
Всего
один
глоток,
посмотреть,
хорошая
ли
она.
J'vais
te
l'montrer
quej'suis
capable
Я
тебе
покажу,
что
я
могу
De
pas
rouler
en
d'sous
d'la
table
Не
свалиться
под
стол.
C'est
vendredi,
ce
serait
pas
grave
Сегодня
пятница,
ничего
страшного
не
случится.
J'ferai
pas
d'folie,
j'suis
pas
si
cave
Я
не
буду
безумствовать,
я
не
такая
глупая.
Juste
pour
le
fun,
juste
une
p'tite
larme
Просто
для
удовольствия,
всего
лишь
слезинку,
Pour
qu'on
déconne,
pour
qu'on
ricane
Чтобы
мы
подурачились,
чтобы
посмеялись.
Je
l'ai
connu
le
désespoir
Я
знала
отчаяние,
C'pas
pour
y
r'tourner
que
j'veux
boire
Я
не
хочу
пить,
чтобы
вернуться
к
нему.
Ce
serait
niaiseux
de
me
l'défendre
Было
бы
глупо
мне
это
запрещать.
Moi,
si
j'en
veux
ben,
j'vais
en
r'prendre
Если
я
хочу,
я
выпью
еще.
On
passe-tu
par
la
discothèque
Мы
зайдем
в
дискотеку?
J'viens
juste
d'avoir
mon
premier
chèque
Я
только
что
получила
свою
первую
зарплату.
Juste
un
p'tit
coup,
juste
comme
dans
l'temps
Всего
один
глоток,
как
раньше,
Qu'on
en
prenait
de
temps
en
temps
Когда
мы
выпивали
время
от
времени.
T'es
mon
ami,
faut
qu'tu
comprennes
Ты
мой
друг,
ты
должен
понять,
Qu'passer
ma
vie
sans
y
r'toucher
Что
провести
свою
жизнь,
не
прикасаясь
к
ней,
C'est
évident
qu'ça
m'fait
trop
d'peine
Это,
очевидно,
причиняет
мне
слишком
много
боли.
J'en
veux
avant
d'aller
me
coucher
Я
хочу
выпить
перед
сном.
On
passe-tu
par
la
discothèque
Мы
зайдем
в
дискотеку?
J'viens
juste
d'avoir
mon
premier
chèque
Я
только
что
получила
свою
первую
зарплату.
Juste
un
p'tit
coup,
juste
comme
dans
l'temps
Всего
один
глоток,
как
раньше,
Qu'on
en
prenait
de
temps
en
temps
Когда
мы
выпивали
время
от
времени.
On
passe-tu
par
la
discothèque
Мы
зайдем
в
дискотеку?
J'viens
juste
d'avoir
mon
premier
chèque
Я
только
что
получила
свою
первую
зарплату.
Juste
un
p'tit
coup,
juste
comme
dans
l'temps
Всего
один
глоток,
как
раньше,
Qu'on
en
prenait
de
temps
en
temps
Когда
мы
выпивали
время
от
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Album
Y
date of release
17-05-1994
Attention! Feel free to leave feedback.