Lyrics and translation Lynda Lemay - Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
café
pour
m'réveiller
Чашечку
кофе,
чтобы
проснуться
Un
café
pour
bouger
Чашечку
кофе,
чтобы
расшевелиться
Un
café
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
bien
réveillé
Чашечку
кофе
В
конце
дня
я
была
бодра
Je
carburais
au
café
Я
заряжалась
кофе
J'allais
danser
tourner
pendant
toute
la
nuit
Я
шла
танцевать
и
кружиться
всю
ночь
напролет
J'étais
toute
en
sueur
le
matin
étourdie
Я
вся
была
в
поту,
утром
одурманенная
J'avais
besoin
d'un
café
Мне
нужна
была
чашечка
кофе
Un
café
au
déjeuner
Чашечка
кофе
на
завтрак
Un
café
au
dîner
Чашечка
кофе
на
ужин
Un
café
Au
bout
de
quelques
années
on
m'a
fait
remarqué
Чашечка
кофе
Спустя
несколько
лет
мне
заметили
Que
j'avais
l'air
fatigué
Что
вид
у
меня
уставший
QUelqu'un
m'a
dit
un
jour
va
falloir
qu'tu
dormes
Кто-то
мне
сказал
однажды,
тебе
нужно
поспать
Prends
un
verre
de
rouge
avale
un
verre
de
rhum
Выпей
бокал
красного,
проглоти
стакан
рома
Et
puis
ça
va
t'assomer
И
ты
отключишься
Ca
m'a
tellement
assomé
Это
меня
так
вырубило
J'me
suis
reveillée
Я
проснулась
Au
bord
d'un
corps
autour
d'un
amour
déjà
fait
Рядом
с
чьим-то
телом,
окутанная
уже
сложившейся
любовью
Ca
m'a
étonné
j'ai
dit
que
j'avais
froid
Я
удивилась,
сказала,
что
мне
холодно
Intimidée
j'ai
voulu
remonter
le
draps
Смущенная,
я
хотела
натянуть
простыню
Mais
il
m'a
prise
dans
ses
bras
Но
он
обнял
меня
J'suis
tombée
amoureuse
Я
влюбилась
Et
après
une
étreinte
des
plus
langoureuse
И
после
самых
нежных
объятий
Il
m'a
murmuré
bouge
pas
je
te
prépare
un
café
Он
прошептал:
не
двигайся,
я
приготовлю
тебе
кофе
Un
café
pour
m'réveillez
Чашечку
кофе,
чтобы
разбудить
меня
Un
café
pour
trinquer
Чашечку
кофе,
чтобы
чокнуться
Un
café
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
bien
exitée
Чашечку
кофе
В
конце
дня
я
была
очень
возбуждена
Je
célébrais
au
café
Я
праздновала
с
кофе
J'allais
m'coucher
et
baiser
pendant
toute
la
nuit
Я
шла
спать
и
заниматься
любовью
всю
ночь
напролет
J'étais
toute
en
sueur
le
matin
étourdie
Я
вся
была
в
поту,
утром
одурманенная
J'avais
besoin
d'un
café
Мне
нужна
была
чашечка
кофе
Un
café
au
déjeuner
Чашечка
кофе
на
завтрак
Un
café
au
dîner
Чашечка
кофе
на
ужин
Un
café
Au
bout
de
quelques
années
on
m'a
fait
remarqué
Чашечка
кофе
Спустя
несколько
лет
мне
заметили
Que
j'avais
pas
l'air
d'aller
Что
вид
у
меня
не
очень
Quelqu'un
m'a
dit
réveil
paraitrait
qu'ton
homme
Кто-то
сказал
мне,
проснись,
кажется,
твой
мужчина
Il
a
une
famille
son
prénom
c'est
pas
Tom
У
него
есть
семья,
и
зовут
его
не
Том
Il
a
deux
fils
et
deux
filles
У
него
два
сына
и
две
дочери
Ca
m'a
tellement
assomé
Это
меня
так
вырубило
Qu'j'me
suis
retrouvé
Что
я
оказалась
AU
coin
d'un
bar
entrain
d'écailler
des
XXX
В
углу
бара,
ковыряясь
в
тарелке
с
...
J'me
suis
réveillée
au
fond
d'un
taxi
Я
очнулась
на
заднем
сиденье
такси
Si
j'ai
payé
bah
ça
m'est
tombé
dans
l'oublie
Если
я
и
платила,
то
это
стерлось
из
памяти
J'ai
débarqué
sur
le
trottoir
et
j'suis
tombée
Я
вышла
на
тротуар
и
упала
Comme
une
gueuse
Как
бродяжка
J'ai
rencontré
un
ange
à
la
voie
délicieuse
Я
встретила
ангела
с
чарующим
голосом
QUi
m'a
murmuré:
hé
en
veux
tu
une
gorgée?
Который
прошептал
мне:
эй,
хочешь
глоточек?
Un
whisky
pour
déjeuner
Виски
на
завтрак
Un
whisky
pour
dîner
Виски
на
ужин
A
la
fin
de
la
journée
j'étais
toute
engourdie
В
конце
дня
я
была
вся
онемевшая
Je
carburais
au
whisky
Я
заряжалась
виски
J'allais
coucher
dehors
avec
mes
amis
Я
шла
спать
на
улице
с
друзьями
J'étais
ivre
morte
le
matin
puis
l'midi
Я
была
мертвецки
пьяна
утром,
потом
днем
J'avais
besoin
d'un
whisky
Мне
нужен
был
виски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.