Lynda Lemay - Est-ce que tu m'prends au sérieux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - Est-ce que tu m'prends au sérieux




Est-ce que tu m'prends au sérieux
Ты серьезно?
Est-ce que tu m' prends
Ты воспринимаешь меня
Comme on prend un taxi
Как такси,
Parce qu'il est temps
Потому что уже поздно,
Qu'il est passé minuit
Потому что уже полночь?
Est-ce que tu m'bois
Ты пьешь меня,
Comme on boit un whisky
Как виски,
Parce qu'il fait froid
Потому что холодно,
Parce que ça t'étourdis
Потому что это тебя дурманит?
Qu'est-ce que t'en dis
Что ты скажешь на это?
Est-ce que tu m' prends au sérieux
Ты воспринимаешь меня всерьез,
Ou est-ce que tu m' prends pour une idiote
Или ты считаешь меня дурочкой,
Lorsque j' me prends à ton jeu
Когда я ведусь на твою игру
Et que j' me prend les pieds dans ta porte
И спотыкаюсь у порога?
Est-ce que tu m' prends
Ты принимаешь меня
Comme on prend du soleil
Как солнечный свет,
Quand le printemps
Когда весна
Jette l'hiver dans l'sommeil
Укладывает зиму спать?
Est-ce que tu m' cherches
Ты ищешь меня,
Comme on cherche du silence
Как ищут тишины?
Est-ce que ta crèche
Твои ясли
Est pleine d'enfants qui dansent
Полны танцующих детей?
Qu'est-ce que t'en dis
Что ты скажешь на это?
Est-ce que tu m' prends dans ta couche
Ты берешь меня в свою постель,
Comme on prend une friandise au miel
Как медовое лакомство,
Pour changer l' goût dans ta bouche
Чтобы изменить вкус во рту,
Parce que t'as trop menti à ta belle
Потому что ты слишком много лгал своей красотке?
Qu'est-ce que t'en dis
Что ты скажешь на это?
Pour qui tu m' prends
За кого ты меня принимаешь?
Dis moi pour qui? Dis moi
Скажи мне, за кого? Скажи!
Est-ce que tu m' prends au sérieux
Ты воспринимаешь меня всерьез,
Ou est-ce que tu m' prends pour une idiote
Или ты считаешь меня дурочкой,
Lorsque j' me prends à ton jeu
Когда я ведусь на твою игру,
Que j' me surprends à t' lécher les bottes
Когда я ловлю себя на том, что лижу твои ботинки?
Est-ce que tu m' prends au sérieux
Ты воспринимаешь меня всерьез?
Peut etre qu'un jour tu me le diras
Может быть, однажды ты мне скажешь.
Mais pendant qu' t'es silencieux
Но пока ты молчишь,
Dis, est-ce que tu m' prendrais dans tes bras?
Скажи, ты обнимешь меня?





Writer(s): Lynda Lemay, Eric Mongrain


Attention! Feel free to leave feedback.