Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'aime pas les femmes
Ich mag keine Frauen
Y'a
bien
des
fois,
j'aime
pas
les
femmes
Es
gibt
oft
Zeiten,
da
mag
ich
Frauen
nicht
Souvent,
j'les
hais
parce
qu'elles
sont
belles
Oft
hasse
ich
sie,
weil
sie
schön
sind
Quand
elles
sont
fortes,
je
les
bl?
me
Wenn
sie
stark
sind,
mache
ich
ihnen
Vorwürfe
De
vouloir
s'prendre
pour
des
hommes
Dafür,
dass
sie
sich
für
Männer
halten
wollen
Y
'a
bien
des
fois,
j'aime
pas
les
hommes
Es
gibt
oft
Zeiten,
da
mag
ich
Männer
nicht
Je
leur
en
veux
d'?
tre
infid?
les
Ich
nehme
es
ihnen
übel,
untreu
zu
sein
Mais,
quand
j'pense
aux
femmes
qu'ils
trompent
Aber
wenn
ich
an
die
Frauen
denke,
die
sie
betrügen
J'me
dis
que
c'est
bien
fait
pour
elles
Sage
ich
mir,
dass
es
ihnen
recht
geschieht
Car,
bien
des
fois,
j'aime
pas
les
femmes
Denn
oft
mag
ich
Frauen
nicht
Et
leur
beau
discours
de
p'tite
m?
re
Und
ihr
schönes
Gerede
von
kleinen
Müttern
Et
j'meurs
de
honte
quand
elles
se
p?
ment
Und
ich
sterbe
vor
Scham,
wenn
sie
dahinschmachten
Pour
un
idiot
d'homme
ordinaire
Wegen
eines
idiotischen,
gewöhnlichen
Mannes
Parce
que,
bien
s?
r,
j'aime
pas
les
hommes
Weil
ich
natürlich
Männer
nicht
mag
Quand
ils
me
chassent
d'leur
univers
Wenn
sie
mich
aus
ihrer
Welt
vertreiben
J'voudrais
qu'y
m'
prennent
pour
un
des
leurs
Ich
wünschte,
sie
würden
mich
als
eine
der
Ihren
ansehen
J'voudrais
partager
leur
bi?
re
Ich
wünschte,
ich
könnte
ihr
Bier
teilen
J'me
sens
ridiculement
femme
Ich
fühle
mich
lächerlich
weiblich
C'est-?-dire
frustr?
e
de
nature
Das
heißt,
von
Natur
aus
frustriert
Une
de
ces
qui
font
les
drames
Eine
von
denen,
die
Dramen
machen
Pendant
qu'leurs
hommes
font
les
durs
Während
ihre
Männer
die
Harten
spielen
Y'a
bien
des
fois,
j'aime
pas
les
hommes
Es
gibt
oft
Zeiten,
da
mag
ich
Männer
nicht
Et,
pourtant,
j'voudrais
qu'ils
m'adoptent
Und
trotzdem
wünschte
ich,
sie
würden
mich
adoptieren
Qu'y
m'apprennent?
ret'nir
mes
larmes
Dass
sie
mir
beibringen,
meine
Tränen
zurückzuhalten
A
m'sentir
fi?
re
d'?
tre
sotte
Mich
stolz
zu
fühlen,
dumm
zu
sein
C'que
j'peux
m'en
vouloir
d'?
tre
une
femme
Wie
sehr
ich
mir
vorwerfen
kann,
eine
Frau
zu
sein
Surtout
quand
j'tombe
dans
les
filets
Besonders
wenn
ich
in
die
Netze
falle
D'un
de
ces
pauvres
polygames
Eines
dieser
armen
Polygamisten
Qui
m'jure
de
s'en
aller
jamais
Der
mir
schwört,
niemals
wegzugehen
J'aime
pas
les
hommes
qui
me
d?
chirent
Ich
mag
die
Männer
nicht,
die
mich
zerreißen
J'aime
pas
les
femmes
qui
me
consolent
Ich
mag
die
Frauen
nicht,
die
mich
trösten
Lorsque
les
hommes
veulent
revenir
Wenn
die
Männer
zurückkommen
wollen
Y
'a
ces
m?
mes
femmes
qui
me
les
volent
Sind
es
dieselben
Frauen,
die
sie
mir
stehlen
J'aime
pas
les
femmes
quand
elles
vieillissent
Ich
mag
Frauen
nicht,
wenn
sie
altern
Avec
des
marques
de
chagrin
Mit
Spuren
von
Kummer
Je
hais
les
hommes
de
p?
re
en
fils
Ich
hasse
die
Männer
von
Vater
zu
Sohn
Car
y
comprennent
jamais
rien
Weil
sie
nie
etwas
verstehen
J'aime
pas
les
femmes
qui
se
prom?
nent
Ich
mag
die
Frauen
nicht,
die
herumspazieren
Qui
s'en
vont
s'perdre
dans
tes
secrets
Die
sich
in
deinen
Geheimnissen
verlieren
Elles
sont
peut-?
tre
les
prochaines
Sie
sind
vielleicht
die
Nächsten
Que
tu
bris'ras?
tout
jamais
Die
du
für
immer
zerbrechen
wirst
Toi
que
je
hais
Dich,
den
ich
hasse
Toi
que
j'aimais
Dich,
den
ich
liebte
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.