Lyrics and translation Lynda Lemay - Je voudrais te prendre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je voudrais te prendre
Я хочу тебя обнять
Que
tu
sois
jolie,
que
tu
sois
laide
Красива
ты
или
уродлива,
Que
tu
t'en
balances
ou
qu'a
t'importes
Безразлично
тебе
это
или
важно,
Avant
qu'tu
m'oublies
ou
que
tu
dcdes
Прежде
чем
ты
меня
забудешь
или
умрешь,
Ouvre-moi
ta
porte
Открой
мне
свою
дверь.
Je
voudrais
te
prendre
dans
mes
bras
Я
хочу
тебя
обнять.
Que
tu
sois
putain
ou
religieuse
Блудница
ты
или
монахиня,
Que
tu
sois
faible
ou
que
tu
sois
forte
Слаба
ты
или
сильна,
Avant
que
ton
bout
d'cimetire
se
creuse
Прежде
чем
твоя
могильная
яма
будет
вырыта,
Ouvre-moi
ta
porte
Открой
мне
свою
дверь.
Je
voudrais
te
prendre
dans
mes
bras
Я
хочу
тебя
обнять.
Que
tu
te
trouves
lche
et
qu'tu
t'en
veuilles
Считаешь
себя
трусихой
и
винишь
себя,
Ou
que
a
t'indiffre
totalement
Или
тебе
совершенно
все
равно,
Avant
que
tout
l'monde
part
moi
Прежде
чем
все
отвернутся
от
тебя,
Ne
porte
ton
deuil
Не
носи
по
тебе
траур.
Je
voudrais
te
prendre
dans
mes
bras
Я
хочу
тебя
обнять.
Mme
si
tu
t'fous
de
c'que
je
pense
Даже
если
тебе
плевать
на
то,
что
я
думаю,
Mme
si
t'es
mchante
comme
dix
Даже
если
ты
зла,
как
десять
чертей,
Mme
si
ton
monde
entier
Даже
если
весь
твой
мир
Ne
sait
pas
que
j'existe
Не
знает
о
моем
существовании.
Je
voudrais
te
prendre
Я
хочу
тебя
обнять,
Je
voudrais
te
prendre
Я
хочу
тебя
обнять,
Parce
que
t'es
ma
source
et
mes
racines
Потому
что
ты
мой
источник
и
мои
корни,
Parce
que
t'es
ma
cigogne
et
mon
chou
Потому
что
ты
мой
аист
и
моя
капуста,
Parce
que
dans
ton
ventre
il
y
a
Потому
что
в
твоем
чреве
Mon
pays
d'origine
Моя
родина.
Je
voudrais
te
prendre
dans
mes
bras
Я
хочу
тебя
обнять.
Que
je
sois
ton
regret
le
plus
tendre
Будь
я
твоим
самым
нежным
сожалением,
Que
je
sois
ton
plus
mauvais
souvenir
Будь
я
твоим
худшим
воспоминанием,
Que
je
me
sois
fait
donner
ou
vendre
Отдали
ли
меня
или
продали,
J'ai
jamais
cess
d't'appartenir!
Я
никогда
не
переставала
принадлежать
тебе!
Je
voudrais
te
prendre...
je
voudrais
te
prendre
Я
хочу
тебя
обнять...
я
хочу
тебя
обнять.
Je
voudrais
te
prendre
dans
mes
bras
Я
хочу
тебя
обнять,
Et
me
reconnatre
dans
tes
yeux
И
узнать
себя
в
твоих
глазах.
Je
voudrais
te
dire
que
j't'en
veux
pas
Я
хочу
сказать
тебе,
что
я
не
виню
тебя,
Mme
si
y'a
des
soirs
o
je
t'en
veux
Даже
если
бывают
вечера,
когда
я
злюсь
на
тебя.
Que
tu
te
sois
damn
les
entrailles
Прокляла
ты
свои
внутренности,
Ou
que
tu
m'aies
fait
des
demi-frres
Или
родила
мне
сводных
братьев,
Si
tu
te
prsentes
aux
retrouvailles
Если
ты
появишься
на
встрече
выпускников,
Je
veux
que
tu
m'serres
Я
хочу,
чтобы
ты
обняла
меня,
Je
veux
que
tu
m'serres
dans
tes
bras!
Я
хочу,
чтобы
ты
обняла
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yvan Cassar, Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.