Lyrics and translation Lynda Lemay - Jumelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
n'étais
pas
là,
je
ne
serais
pas
moi
Если
бы
тебя
не
было,
не
было
бы
и
меня,
Je
ne
ferais
qu'un
pas
et
je
serais
perdue
Я
бы
сделала
лишь
шаг
— и
потерялась
бы.
Si
tu
n'existais
plus,
toi
qui
étais
déjà
Если
бы
ты
вдруг
исчезла,
ты,
которая
была
со
мной
всегда,
Dés
l'ultime
début
blotti
tout
contre
moi
С
самого
начала,
прижавшись
ко
мне.
Si
tu
n'étais
plus
là,
pour
me
dire
en
tes
mots
Если
бы
тебя
не
было
рядом,
чтобы
сказать
своими
словами,
Le
cours
de
mon
combat,
moi,
je
serais
K.O.
Как
мне
бороться,
я
бы
была
в
нокауте.
J'ai
tant
besoin
de
toi
pour
savoir
qui
je
suis
Ты
мне
так
нужна,
чтобы
понимать,
кто
я.
Oui,
dès
que
tu
t'en
vas,
je
ne
suis
qu'une
demie
Да,
как
только
ты
уходишь,
я
чувствую
себя
лишь
половиной.
T'es
plus
que
ma
famille,
t'es
plus
que
mon
amie
Ты
больше,
чем
семья,
ты
больше,
чем
подруга.
Chaque
fois
que
tu
sourcilles,
mon
front
tressaille
aussi
Каждый
раз,
когда
ты
хмуришься,
мой
лоб
тоже
морщится.
T'as
beau
m'tourner
le
dos,
je
lis
dans
tes
soupirs
Даже
если
ты
повернешься
ко
мне
спиной,
я
читаю
в
твоих
вздохах,
Je
sais
quand
ton
sourire
dissimule
un
sanglot
Я
знаю,
когда
твоя
улыбка
скрывает
рыдания.
T'as
pas
besoin
de
mots
pour
tout
me
raconter
Тебе
не
нужны
слова,
чтобы
все
мне
рассказать,
T'as
pas
besoin
d'parler,
je
t'entends
déjà
trop
Тебе
не
нужно
говорить,
я
и
так
тебя
слишком
хорошо
слышу,
Car
tu
bats
la
chamade
en
plein
dans
ma
poitrine
Потому
что
ты
бьешься
в
моей
груди,
Je
grandis
comme
un
arbre
ancré
à
tes
racines
Я
расту,
как
дерево,
корнями
связанное
с
твоими.
Si
tu
n'étais
pas
là,
je
n'le
serais
pas
non
plus
Если
бы
тебя
не
было,
меня
бы
тоже
не
было,
Car
c'est
la
même
fois
que
l'on
nous
a
conçues
Потому
что
нас
зачали
в
один
и
тот
же
миг.
On
vient
du
même
amour
et
des
mêmes
douleurs
Мы
произошли
от
одной
любви
и
одних
и
тех
же
страданий,
Et
c'est
peut-être
pour
ça
qu'on
s'connait
par
cœur
И,
возможно,
поэтому
мы
знаем
друг
друга
наизусть.
Dans
les
conversations,
on
est
comme
un
duo
В
разговорах
мы
как
дуэт,
On
parle
sur
le
même
ton,
on
a
le
même
flot
Мы
говорим
в
одном
тоне,
у
нас
один
и
тот
же
поток,
Les
mêmes
intonations,
les
mêmes
maladresses
Одинаковые
интонации,
одинаковая
неловкость,
Et
quand
on
demande
pardon,
on
s'croirait
à
la
messe
И
когда
мы
просим
прощения,
кажется,
будто
мы
на
мессе,
Comme
à
la
fin
du
même
"je
vous
salue,
Marie"
Как
в
конце
одного
и
того
же
"Радуйся,
Мария",
En
train
de
dire
"amen"
au
même
moment
précis
Произнося
"аминь"
в
один
и
тот
же
момент.
T'es
plus
que
mon
écho,
tu
es
mon
harmonie
Ты
больше,
чем
мое
эхо,
ты
моя
гармония,
Tu
es
c'que
j'ai
d'plus
beau,
t'es
plus
que
mon
amie
Ты
самое
прекрасное,
что
у
меня
есть,
ты
больше,
чем
подруга.
S'il
manquait
un
morceau
d'mon
pauvre
squelette
Если
бы
в
моем
бедном
скелете
не
хватало
кусочка,
Tu
t'arracherais
la
peau
pour
me
tendre
tes
restes
Ты
бы
содрала
с
себя
кожу,
чтобы
отдать
мне
свои
остатки,
Tu
m'prêterais
ton
sang
comme
on
prête
une
veste
Ты
бы
одолжила
мне
свою
кровь,
как
одалживают
куртку,
Pour
me
tenir
au
chaud
pour
qu'à
tout
prix
je
reste
Чтобы
согреть
меня,
чтобы
я
любой
ценой
осталась.
On
est
du
même
berceau,
de
la
même
planète
Мы
из
одной
колыбели,
с
одной
планеты,
Du
même
ventre
gros
d'avoir
porté
deux
êtres
Из
одного
живота,
большого
от
того,
что
носил
двух
существ,
Qui
étaient
déjà
nous,
déjà
inséparables
Которые
уже
были
нами,
уже
неразлучными,
Deux
petits
cœurs
jaloux,
aujourd'hui
sur
leurs
gardes
Два
маленьких
ревнивых
сердца,
сегодня
настороже.
Lorsqu'arrive
un
amant,
lorsque
tombe
une
frontière
Когда
появляется
возлюбленный,
когда
возникает
граница
Au
milieu
du
courant
de
notre
belle
rivière
Посреди
течения
нашей
прекрасной
реки,
Lorsqu'un
peu
je
te
perds,
aux
mains
d'un
malheureux
Когда
я
немного
теряю
тебя
в
руках
несчастного,
Qui
n'connaît
pas
le
tiers
de
c'que
t'as
d'plus
précieux
Который
не
знает
и
трети
того,
насколько
ты
драгоценна.
Lorsqu'arrive
un
amant
et
qu'un
peu
tu
t'en
vas
Когда
появляется
возлюбленный,
и
ты
немного
уходишь,
Vivre
normalement,
vivre
à
l'écart
de
moi
Жить
нормальной
жизнью,
жить
вдали
от
меня,
J'me
sens
minuscule
me
revoilà
demie
Я
чувствую
себя
крошечной,
снова
половинкой.
J'ai
mal
à
notre
bulle,
j'en
veux
à
tes
maris
Мне
больно
за
наш
пузырь,
я
злюсь
на
твоих
мужей,
De
me
prendre
un
instant
ce
qui
me
reviendra
За
то,
что
они
отнимают
у
меня
на
мгновение
то,
что
вернется
ко
мне.
Il
vient
toujours
un
temps
où
les
hommes
sont
las
Всегда
наступает
время,
когда
мужчины
устают
De
te
sentir
soudée
à
quelqu'un
d'autre
qu'eux
От
того,
что
ты
связана
с
кем-то,
кроме
них,
De
me
voir
dans
tes
yeux,
de
nous
savoir
lier
От
того,
что
видят
меня
в
твоих
глазах,
от
того,
что
знают
о
нашей
связи.
Par
cette
chose
étrange
qui
fait
que
nos
deux
cœurs
Этой
странной
вещью,
которая
делает
наши
сердца
Sont
le
fruit
d'un
mélange,
tu
es
plus
que
ma
sœur
Плодом
одного
смешения,
ты
больше,
чем
сестра.
Tu
seras
toujours
celle
qui
me
décodera
Ты
всегда
будешь
той,
кто
меня
расшифрует.
Oui,
je
suis
ta
jumelle
et
c'est
plus
fort
qu'on
croit
Да,
я
твоя
близняшка,
и
это
сильнее,
чем
мы
думаем.
Si
tu
n'étais
pas
là,
je
ne
serais
pas
moi
Если
бы
тебя
не
было,
не
было
бы
и
меня.
Je
ne
ferais
qu'un
pas
et
je
trébucherais
Я
бы
сделала
лишь
шаг
— и
споткнулась
бы.
Si
tu
n'étais
plus
là,
toi,
mon
si
doux
reflet
Если
бы
тебя
не
стало,
ты,
мое
нежное
отражение,
Que
ferais-je
de
mes
bras?
Que
ferais-je
de
tes
traits?
Что
бы
я
делала
со
своими
руками?
Что
бы
я
делала
с
твоими
чертами?
Nos
veines
sont
cousues,
nous
n'sommes
que
fusion
Наши
вены
сшиты,
мы
— единое
целое,
Il
n'y
a
pas
d'issue,
c'est
presque
une
prison
Нет
выхода,
это
почти
тюрьма.
Nos
âmes
enchaînées
ne
tentent
d'évasion
Наши
скованные
души
пытаются
сбежать
Que
des
histoires
ratées,
que
de
courtes
passions
Только
в
неудачных
историях,
в
коротких
страстях,
Qui
n'auront
jamais
pu
dénouer
ces
mystères
Которые
никогда
не
смогут
разгадать
эти
тайны,
Qui
tendent
nos
tissus,
qui
tressent
nos
artères
Которые
натягивают
наши
ткани,
которые
сплетают
наши
артерии.
Tu
t'abreuves
à
ma
source
et
je
bois
à
la
tienne
Ты
пьешь
из
моего
источника,
а
я
пью
из
твоего,
On
est
de
la
même
pousse,
on
est
du
même
germe
Мы
от
одного
ростка,
мы
из
одного
семени.
Et
c'est
fou
comme
je
t'aime
И
это
безумие,
как
я
тебя
люблю.
Mesdames,
si
vous
relevez
cinq
caractéristiques
qui
peuvent
vous
rappelez
votre
mari
Дамы,
если
вы
найдете
пять
характеристик,
которые
могут
напомнить
вам
о
вашем
муже
Dans
la
chanson
qu'j'm'apprête
à
vous
chanter
В
песне,
которую
я
собираюсь
вам
спеть,
Ça
veut
dire
que
vous
pouvez
commencer
à
vous
inquiéter
Это
значит,
что
вам
пора
начинать
беспокоиться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Album
Blessée
date of release
03-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.