Lynda Lemay - Juste Un Petit Bébé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - Juste Un Petit Bébé




Juste Un Petit Bébé
Всего лишь маленький ребенок
Y a un bébé qui pleure
Плачет где-то малыш,
J' me retourne et je vois
Оборачиваюсь и вижу,
Sa pauvre maman qui meurt
Его бедная мама едва дышит,
De fatigue mais moi
От усталости, но я бы
J' le bercerais des heures
Часами его качала,
Et elle pourrait dormir
Чтобы она могла поспать,
Sa maman sans couleurs
Его мама без красок,
Sa maman sans sourire
Его мама без улыбки.
Y a un bébé qui crie
Где-то малыш кричит,
Et sa mère en peut plus
И его мать на пределе,
Aucun biberon n' suffit
Никакая бутылочка не помогает,
Et son cri continue
И его крик продолжается,
Comme une espèce d'alarme
Как тревожный сигнал,
Que je saurais stopper
Который я бы смогла остановить,
En prenant le bébé
Взяв малыша
À sa maman en larmes
У его мамы в слезах.
Y a un bébé qui pleure
Плачет где-то малыш,
Derrière moi dans l'avion
Позади меня в самолете,
Et j'entends des râleurs
И я слышу ворчунов,
Se plaindre du poupon
Жалующихся на ребенка,
Et sa maman s'excuse
И его мама извиняется,
Et voudrait disparaître
И хочет исчезнуть,
Pendant que le cri fuse
Пока крик разносится,
Au-d'ssus de la planète
Над всей планетой.
Et moi, si j'étais pas
А я, если бы не была
Si timide, j'irais
Такой робкой, я бы подошла,
Le serrer dans mes bras
Прижала бы его к себе,
Peut-être que j'arriverais
Может быть, мне бы удалось
Avec ma solitude
Своим одиночеством
À calmer ses orages
Успокоить его бурю,
Avec ma plénitude
Своей полнотой
Et avec mon vieil âge
И своим преклонным возрастом.
J'en ai tellement bercé
Я так много качала
Des bébés sur mes côtes
Младенцев у себя на руках,
Oui, j'ai tant consolé
Да, я так много утешала
De ces bébés des autres
Чужих детей,
J'ai juste la bonne chaleur
У меня как раз та самая теплота,
Et juste les bons gestes
И как раз те самые движения,
J' les serre sur mon cœur
Я прижимаю их к своему сердцу,
Et les sanglots s'arrêtent
И рыдания прекращаются.
J'ai juste la bonne voix
У меня как раз тот самый голос,
La bonne respiration
То самое дыхание,
Pour ronronner tout bas
Чтобы тихонько напевать
La petite chanson
Колыбельную,
Qui ferme les paupières
Которая закрывает веки
Après quelques torrents
После потока слез,
J'ai juste la bonne manière
У меня как раз та самая манера,
Mais je n'ai pas d'enfant
Но у меня нет детей.
Y a un bébé qui gronde
Где-то ворчит малыш,
Et j'ai l'âme qui explose
И моя душа разрывается,
J' le prendrais dans mon monde
Я бы взяла его в свой мир,
Pour qu' sa maman s' repose
Чтобы его мама отдохнула,
J' mettrais sa tête blonde
Я бы положила его светлую головку
Dans le creux de mon cou
В изгиб своей шеи,
Sa douce tête ronde
Его нежную круглую головку,
Et je tendrais la joue
И подставила бы щеку.
Un peu comme dans l'espoir
Немного в надежде,
Qu'il me souffle un bisou
Что он мне пошлет воздушный поцелуй,
Un peu comme pour avoir
Немного чтобы получить
Un petit avant-goût
Маленькое предвкушение
De c' que ma pauvre chair
Того, что моя бедная плоть
Ne m'a jamais donné
Мне так и не дала,
Malgré toutes mes prières
Несмотря на все мои молитвы,
Juste un petit bébé
Всего лишь маленького ребенка.
Y a un bébé qui pleure
Плачет где-то малыш,
Ça m' retourne quand je vois
Меня это переворачивает, когда я вижу
Sa maman sans couleurs
Его маму без красок,
Oui, oui, sa maman sans joie
Да, да, его маму без радости,
Alors qu'à mon bonheur
Тогда как в моем счастье
À jamais y manquera
Навсегда будет не хватать
Un p'tit bébé en pleurs
Маленького плачущего ребенка,
Enveloppé dans mes bras
Закутанного в мои объятия.
Y a un bébé qui crie
Где-то малыш кричит,
Si j' pouvais, j' m'approcherais
Если бы я могла, я бы подошла,
Pour que dans toute ma vie
Чтобы всю мою жизнь
Y crie à tout jamais
Он кричал вечно,
Ou au moins pour que si
Или хотя бы, если
Sa mère était d'accord
Его мать была бы согласна,
Je puisse le serrer fort
Я бы могла крепко его обнять
Jusqu'à l'aéroport
До самого аэропорта.
Le temps qu' sa maman dorme
Пока его мама спит,
Puis qu'enfin elle sourie
И наконец улыбается,
Qu'elle se remette en forme
Пока она приходит в себя,
Avant que son petit
Прежде чем ее малыш
Me quitte avec les fleurs
Покинет меня с ароматом
De mon parfum sur lui
Моих духов на нем,
J' lui donnerais pas la vie
Я бы не дала ему жизнь,
Mais une partie d' mon cœur!
Но частичку своего сердца!
La la la...
Ла-ла-ла...





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.