Lyrics and translation Lynda Lemay - Les maudits français
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les maudits français
Эти чертовы французы
Y
parlent
avec
des
mots
précis
Они
говорят,
тщательно
подбирая
слова,
Puis
y
prononcent
toutes
leurs
syllabes
И
произносят
все
слоги.
À
tout
bout
d'champ,
y
s'donnent
des
bis
По
поводу
и
без
просят
добавки,
Y
passent
leurs
grandes
journées
à
table
И
проводят
целые
дни
за
столом.
Y
ont
des
menus
qu'on
comprend
pas
У
них
меню,
которое
не
разберешь,
Y
boivent
du
vin
comme
si
c'était
d'l'eau
Вино
они
пьют,
как
воду,
Y
mangent
du
pain
pis
du
foie
gras
Едят
хлеб
и
фуа-гра,
En
trouvant
l'moyen
d'pas
être
gros
Умудряясь
при
этом
не
толстеть.
Y
font
des
manifs
aux
quart
d'heure
Они
устраивают
демонстрации
каждые
полчаса
À
tous
les
maudits
coins
d'rue
На
каждом
чертовом
углу.
Tous
les
taxis
ont
des
chauffeurs
Все
таксисты
водят,
как
сумасшедшие,
Qui
roulent
en
fous,
qui
collent
au
cul
И
лихачат,
прижимаясь
к
бамперам.
Et
quand
y
parlent
de
venir
chez
nous
А
когда
они
говорят
о
поездке
к
нам,
C'est
pour
l'hiver
ou
les
indiens
То
имеют
в
виду
зиму
или
индейцев,
Les
longues
promenades
en
Ski-doo
Долгие
прогулки
на
снегоходах
Ou
encore
en
traîneau
à
chiens
Или
поездки
на
собачьих
упряжках.
Ils
ont
des
tasses
minuscules
У
них
крошечные
чашки
Et
des
immenses
cendriers
И
огромные
пепельницы.
Y
font
du
vrai
café
d'adulte
Они
пьют
настоящий
кофе,
как
взрослые,
Ils
avalent
ça
en
deux
gorgées
И
проглатывают
его
в
два
глотка.
On
trouve
leurs
gros
bergers
allemands
Их
огромных
овчарок
Et
leurs
petits
caniches
chéris
И
любимых
пуделей
Sur
les
planchers
des
restaurants
Можно
встретить
в
ресторанах,
Des
épiceries,
des
pharmacies
Продуктовых
магазинах
и
аптеках.
Y
disent
qu'y
dînent
quand
y
soupent
Они
говорят,
что
ужинают,
когда
едят
суп,
Et
y
est
deux
heures
quand
y
déjeunent
И
что
сейчас
два
часа,
когда
завтракают.
Au
petit
matin,
ça
sent
l'yaourt
По
утрам
у
них
пахнет
йогуртом,
Y
connaissent
pas
les
œufs-bacon
Яичницу
с
беконом
они
не
признают.
En
fin
d'soirée,
c'est
plus
chocroute
В
конце
вечера
это
уже
не
шукрут,
Magret
d'canard
ou
escargots
Утиная
грудка
или
улитки.
Tout
s'déroule
bien
jusqu'à
c'qu'on
goûte
Все
идет
хорошо,
пока
не
попробуешь
À
leur
putain
de
tête
de
veau
Их
чертову
голову
теленка.
Un
bout
d'paupière,
un
bout
d'gencive
Кусок
века,
кусок
десны,
Un
bout
d'oreille,
un
bout
d'museau
Кусок
уха,
кусок
морды.
Pour
des
papilles
gustatives
Для
вкусовых
рецепторов
De
québécois,
c'est
un
peu
trop
Квебекцев
- это
уж
слишком.
Puis,
y
nous
prennent
pour
un
martien
Потом
они
смотрят
на
нас,
как
на
инопланетян,
Quand
on
commande
un
verre
de
lait
Когда
мы
заказываем
стакан
молока
Ou
quand
on
demande
La
salle
de
bain
Или
спрашиваем:
« Ванная
комната
где?»
Est
à
quelle
place,
SVP?
«Подскажите,
пожалуйста?»
Et
quand
ils
arrivent
chez
nous
А
когда
они
приезжают
к
нам,
Y
s'prennent
une
tuque
et
un
Kanuk
Надевают
шапку
и
куртку
«Канак»,
Se
mettent
à
chercher
des
igloos
Ищут
иглу,
Finissent
dans
une
cabane
à
sucre
А
оказываются
в
хижине,
где
делают
кленовый
сироп.
Y
tombent
en
amour
sur
le
coup
Они
сразу
же
влюбляются
Avec
nos
forêts
et
nos
lacs
В
наши
леса
и
озера,
Et
y
s'mettent
à
parler
comme
nous
И
начинают
говорить,
как
мы,
Apprennent
à
dire
Tabarnak
Учатся
говорить
«Табарнак».
Et
bien
saoulés
au
caribou
Напившись
«Карибу»,
À
la
Molson
et
au
gros
gin
«Молсона»
и
джина,
Y
s'extasient
sur
nos
ragoûts
Они
приходят
в
восторг
от
наших
блюд,
D'pattes
de
cochon
et
nos
plats
d'binnes
От
ножек
молочного
поросенка
и
фасоли.
Vu
qu'on
n'a
pas
d'fromages
qui
puent
Поскольку
у
нас
нет
вонючего
сыра,
Y
s'accommodent
d'un
vieux
cheddar
Они
довольствуются
старым
чеддером
Et
y
se
plaignent
pas
trop
non
plus
И
не
жалуются
на
наш
De
notre
petit
café
bâtard
Паршивый
кофе.
Quand
leur
séjour
tire
à
sa
fin
Когда
их
пребывание
подходит
к
концу,
Ils
ont
compris
qu'ils
ont
plus
l'droit
Они
понимают,
что
больше
не
имеют
права
De
nous
appeler
les
Canadiens
Называть
нас
канадцами,
Alors
que
l'on
est
québécois
Потому
что
мы
- квебекцы.
Y
disent
au
revoir,
les
yeux
tout
trempés
Они
прощаются,
и
глаза
их
полны
слез,
L'sirop
d'érable
plein
les
bagages
Чемоданы
набиты
кленовым
сиропом.
On
réalise
qu'on
leur
ressemble
Мы
понимаем,
что
похожи
на
них,
On
leur
souhaite
bon
voyage
И
желаем
им
счастливого
пути.
On
est
rendu
qu'on
donne
des
becs
Мы
уже
целуемся
на
прощание,
Comme
si
on
l'avait
toujours
fait
Как
будто
всегда
так
делали.
Y
a
comme
un
trou
dans
le
Québec
В
Квебеке
словно
образуется
пустота,
Quand
partent
les
maudits
français
Когда
уезжают
эти
чертовы
французы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.