Lynda Lemay - Les perles de l'Atlantique - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - Les perles de l'Atlantique




Les perles de l'Atlantique
Жемчужины Атлантики
Une vieille casquette et des chaussures d? lac? es
Старая кепка и зашнурованные ботинки,
Une chemise ouverte sur un coeur mal attach?
Распахнутая рубашка на плохо привязанном сердце.
La serviette entre les? paules et les oreilles
Сумка на плечах, уши горят,
Lourde de sable et de soleil.
Тяжелые от песка и солнца.
? Moiti? femme et? moiti? petite fille
Полуженщина, полудитя,
Presque solide mais encore un peu fragile
Почти сильная, но всё ещё немного хрупкая.
Avec comme une perle en moins dans ma coquille
Словно жемчужины не хватает в моей раковине,
J'ai quitt? l'? le
Я покинула остров,
Avec ce sentiment d'oublier quelque chose
С этим чувством, что что-то забыла.
Je suis mont? e? l'arri? re d'la Pontiac de mon p? re.
Я села в «Понтиак» отца.
Comme je n'ai pas su garder mes paupi? res closes
И так как я не могла сомкнуть веки,
J'ai regard? s'? loigner les dunes et la mer.
Я смотрела, как удаляются дюны и море.
Les genoux encore couverts de boue et de bouts d'algues
Колени всё ещё были в грязи и водорослях,
Et la bouche encore pleine du go? t de ta peau
А губы всё ещё хранили вкус твоей кожи.
J'ai? cout? se taire le vent et les vagues
Я слушала, как стихают ветер и волны,
Puis se d? cha? ner ma col? re et mes sanglots.
А затем дала волю своей ярости и слезам.
Endormies dans une bo? te depuis des ann? es
Они спят в коробке уже много лет,
Comme dans un cofre au tr? sor mal enterr?
Словно в плохо зарытом сундуке с сокровищами:
Y'a une casquette et des chaussures d? mod? es
Кепка и старые ботинки,
Lourdes de sable et de poussi? re.
Тяжелые от песка и пыли.
Certains printemps dans mes folies de grand m? nage
Иногда весной, в порыве генеральной уборки,
En retrouvant ces p'tits vestiges de voyage
Находя эти маленькие следы путешествия,
Je retrouvais du m? me coup le grand vertige
Я заново ощущала то самое головокружение,
Que j'avais sur l'? le.
Что было со мной на острове.
Avec ce sentiment d'oublier quelque chose
С этим чувством, что что-то забыла,
Je remettais la bo? te? sa place avec soin
Я аккуратно ставила коробку на место.
Je n'ai jamais su garder mes paupi? res closes
Я так и не научилась держать глаза закрытыми,
Quand mes yeux se mettent? pleurer de vieux chagrins.
Когда они начинали плакать от старых обид.
Puis j'? mergeais d'la chambre? d? barras, r? veuse
И я снова погружалась в мечты о той комнате,
Avec les joues toutes rouges et les ch'veux emm? l? s
С раскрасневшимися щеками и растрепанными волосами,
Comme un fant? me d'adolescente amoureuse
Как призрак влюбленной девчонки,
La bouche encore marqu? e de son premier baiser.
С губами, всё ещё хранящими след первого поцелуя.
Puis en ramassant mon journal un beau matin
А потом однажды утром, забирая газету
Dans la bo? te aux letters en bordure du chemin
Из почтового ящика на обочине дороги,
En robe de nuit et en pantoufles au grand soleil
В ночной рубашке и тапочках, под ярким солнцем,
Lourde d'ennui et de sommeil
Утомленная скукой и сном,
J'ai trouv? parmi les encarts publicitaires
Я нашла среди рекламных проспектов
Un petit mot sign? d'une main famili? re
Записку, написанную знакомым почерком,
Qui du coup me ramena des ann? es en arri? re
Которая мгновенно вернула меня на много лет назад,
L?-bas sur l'? le.
Туда, на остров.
Avec ce sentiment de r'trouver quelque chose
С чувством, что я что-то вновь обрела,
J'ai couru jusqu? l'endroit o? tu m'attendais
Я побежала туда, где ты ждал меня.
Y'a ces voeux que parfois le bon Dieu exauce
Бывают желания, которые Бог всё же исполняет,
Comme une repones? toute ma vie qui s'embrouillait.
Словно ответ на все вопросы моей запутанной жизни.
J'devais avoir un grand sourire de petite fille
У меня, наверное, была улыбка маленькой девочки,
Quand j'ai serr? si fort la main qui tu tendais
Когда я так крепко сжала твою протянутую руку,
Que j'ai senti s'amonceler dans ma coquille
Что почувствовала, как в моей душе,
Toutes les perles de l'Atlantique au grand complet
Собрались все до одной жемчужины Атлантики.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.