Lynda Lemay - Les petits et les grands - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lynda Lemay - Les petits et les grands




Les petits et les grands
The Little Ones and the Big Ones
Les p'tits, ils sont petits de partout
The little ones, they're small everywhere
Sauf de la partie du cou
Except for the part of their neck
Qu'ils redressent jusqu'au ciel
That they stretch up to the sky
Les p'tits, ils fléchissent pas les genoux
The little ones, they don't bend their knees
Ils se hissent au garde-à-vous
They stand at attention
S'épaississent les semelles
Thicken their soles
Les p'tits, vu leur panne d'altitude
The little ones, given their lack of altitude
Y s'développent des aptitudes
They develop aptitudes
Artistiques et manuelles
Artistic and manual
Les p'tits, ils ont appris à faire rire
The little ones, they learned to make people laugh
Pour arriver à séduire
To succeed in seducing
Les plus grandes et les plus belles
The tallest and most beautiful
Les p'tits quand ils honorent leur copine
The little ones, when they honor their girlfriend
Tout c'qu'y voient, c'est des narines
All they see are nostrils
Souffler comme des réacteurs
Blowing like jet engines
Les p'tits, en plein milieu de l'Action
The little ones, in the middle of the action
Ils n'embrassent que des mentons
They only kiss chins
Tous leurs membres sont inférieurs
All their limbs are inferior
Les p'tits, ils opèrent des grosses machines
The little ones, they operate big machines
Ils conduisent des pépines
They drive jalopies
Y se jackent sur des tracteur
They jack themselves up on tractors
Les p'tits, ils ont pas l'choix d'marcher vite
The little ones, they have no choice but to walk fast
Sur trois pas, ils en trottent huit
In three steps, they trot eight
Y faut qu'y s'lèvent de bonne heure
They have to get up early
Les p'tits pour cacher qu'y sont poids plume
The little ones, to hide that they're featherweights
Y s'coiffent avec du volume>
They style their hair with volume
Y portent des ch'mises à manches larges
They wear shirts with wide sleeves
Les p'tits, ils essaient d'être costauds
The little ones, they try to be tough
Y font comme Al Pacino
They act like Al Pacino
Ils s'inventent une voix grave
They invent a deep voice for themselves
Les p'tits, quand y checkent in à l'hôtel
The little ones, when they check in at the hotel
Ils choisissent dans l'gratte-ciel
They choose in the skyscraper
Le plus perché des étages
The highest floor
Les p'tits, y en a certain qui s'résignent
The little ones, some of them resign themselves
D'autres qui d'viennent monteurs de ligne
Others become linemen
Quitte à s'prendre une décharge
Even if it means getting shocked
Les p'tits, quand ils deviennent célèbres
The little ones, when they become famous
Y s'découvrent toujours un faible
They always discover a weakness
Pour les mannequins longilignes
For long-legged models
Les p'tits, ils paradent leur pétase
The little ones, they parade their hat
Comme un beau trophée de chasse
Like a beautiful hunting trophy
Sur l'capot d'une limousine
On the hood of a limousine
Les p'tits, quand ils résistent au pattern
The little ones, when they resist the pattern
Qu'ils arrivent à rester humbles
That they manage to stay humble
Sans qu'le complexe les mine
Without the complex undermining them
Les p'tits, ils finissent par être grands
The little ones, they end up being big
Puis par être grands-parents
Then by being grandparents
Grands-papas que l'on estime
Grandpas that we esteem
Des monsieurs au regard France
Gentlemen with a French look
Qui touch'ront au firmament
Who will touch the firmament
Même s'ils courbent l'échine
Even if they bend their backs
Ouais, j'vous entends penser. Vous vous dites: Franchement, une chanson sur les p'tits, C'est un peu déplacé. Elle aurait bien pu en faire une sur les grands... . Bon... OK
Yeah, I hear you thinking. You're saying to yourselves: Frankly, a song about the little ones, it's a bit inappropriate. She could have made one about the big ones... . Okay... Okay
Les grands, ils sont toujours en arrière
The big ones are always in the back
Sur leur photo du primaire
On their elementary school photo
On n'leur voit qu'un bout de front
We only see a bit of their forehead
Les grands quand y jouent au basket
The big ones, when they play basketball
Y jouent à s'cogner la tête
They play by banging their heads
Sur les poutres du plafond
On the ceiling beams
Les grands, quand ils honorent leur copine
The big ones, when they honor their girlfriend
Tout c'qu'y voit, c'est une racine
All they see is a root
Qui s'rait due pour sa teinture
That's due for its dye
Les grands, si y sont grands de partout
The big ones, if they're big everywhere
C'est pas dit qu'y sont pas moue
It doesn't mean they're not soft
En-dessous de la ceinture
Below the belt





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.