The little ones, they learned to make people laugh
Pour arriver à séduire
To succeed in seducing
Les plus grandes et les plus belles
The tallest and most beautiful
Les p'tits quand ils honorent leur copine
The little ones, when they honor their girlfriend
Tout c'qu'y voient, c'est des narines
All they see are nostrils
Souffler comme des réacteurs
Blowing like jet engines
Les p'tits, en plein milieu de l'Action
The little ones, in the middle of the action
Ils n'embrassent que des mentons
They only kiss chins
Tous leurs membres sont inférieurs
All their limbs are inferior
Les p'tits, ils opèrent des grosses machines
The little ones, they operate big machines
Ils conduisent des pépines
They drive jalopies
Y se jackent sur des tracteur
They jack themselves up on tractors
Les p'tits, ils ont pas l'choix d'marcher vite
The little ones, they have no choice but to walk fast
Sur trois pas, ils en trottent huit
In three steps, they trot eight
Y faut qu'y s'lèvent de bonne heure
They have to get up early
Les p'tits pour cacher qu'y sont poids plume
The little ones, to hide that they're featherweights
Y s'coiffent avec du volume>
They style their hair with volume
Y portent des ch'mises à manches larges
They wear shirts with wide sleeves
Les p'tits, ils essaient d'être costauds
The little ones, they try to be tough
Y font comme Al Pacino
They act like Al Pacino
Ils s'inventent une voix grave
They invent a deep voice for themselves
Les p'tits, quand y checkent in à l'hôtel
The little ones, when they check in at the hotel
Ils choisissent dans l'gratte-ciel
They choose in the skyscraper
Le plus perché des étages
The highest floor
Les p'tits, y en a certain qui s'résignent
The little ones, some of them resign themselves
D'autres qui d'viennent monteurs de ligne
Others become linemen
Quitte à s'prendre une décharge
Even if it means getting shocked
Les p'tits, quand ils deviennent célèbres
The little ones, when they become famous
Y s'découvrent toujours un faible
They always discover a weakness
Pour les mannequins longilignes
For long-legged models
Les p'tits, ils paradent leur pétase
The little ones, they parade their hat
Comme un beau trophée de chasse
Like a beautiful hunting trophy
Sur l'capot d'une limousine
On the hood of a limousine
Les p'tits, quand ils résistent au pattern
The little ones, when they resist the pattern
Qu'ils arrivent à rester humbles
That they manage to stay humble
Sans qu'le complexe les mine
Without the complex undermining them
Les p'tits, ils finissent par être grands
The little ones, they end up being big
Puis par être grands-parents
Then by being grandparents
Grands-papas que l'on estime
Grandpas that we esteem
Des monsieurs au regard France
Gentlemen with a French look
Qui touch'ront au firmament
Who will touch the firmament
Même s'ils courbent l'échine
Even if they bend their backs
Ouais, là j'vous entends penser. Vous vous dites: Franchement, une chanson sur les p'tits, C'est un peu déplacé. Elle aurait bien pu en faire une sur les grands...
. Bon... OK
Yeah, I hear you thinking. You're saying to yourselves: Frankly, a song about the little ones, it's a bit inappropriate. She could have made one about the big ones...
. Okay... Okay