Lynda Lemay - Les épouses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lynda Lemay - Les épouses




Les épouses
Жены
C'est d'les voir, les épouses
Видеть бы их реже, этих жен,
Avec leur peau fanée
С их увядшей кожей,
Avec leurs doigts zébrés
С их пальцами, испещренными
De diamants et d'or blanc
Бриллиантами и белым золотом.
C'est d'les voir s'appliquer
Видеть бы их реже, старающихся
A chercher les lumières
Найти свет,
Tamisées et à faire
Приглушенный, и изобразить
Des sourires figés
Застывшие улыбки.
C'est d'les voir, les épouses
Видеть бы их реже, этих жен,
Qui, de moins en moins belles
Которые, становясь все менее красивыми,
Virent jalouses et n'inspirent
Превращаются в ревнивых и не вызывают
Qu'un désir mensuel
Ничего, кроме мимолетного желания.
C'est d'les voir se froisser
Видеть бы их реже, сморщивающихся
A p'tit feu, à p'tits plis
Понемногу, с маленькими складочками,
Les traits longs, les pores creux
С вытянутыми лицами, с глубокими порами,
Les mentons deux par deux
С двойными подбородками.
C'est d'les voir accrochés
Видеть бы их реже, цепляющимися
Aux vestons d'leurs maris
За пиджаки своих мужей,
Diplomates et gentils
Дипломатичных и галантных,
Qui les sortent le sam'di
Которые выводят их в свет по субботам.
Qui n'omettent la cravate
Которые снимают галстуки
Que pour se mettre au lit
Только для того, чтобы лечь в постель,
Qui s'endorment à la hâte
Которые засыпают впопыхах,
Assommés par l'ennui
Убитые скукой.
C'est d'les, voir les épouses
Видеть бы их реже, этих жен,
Avec leurs seins rassis
С их обвисшей грудью,
Comme du pain oublié
Как кусок хлеба, забытый
Dans le coin d'un évier
В углу раковины.
C'est d'les voir, ces pauvresses
Видеть бы их реже, этих бедняжек,
Qui ont gardé sur les hanches
Которые сохранили на бедрах,
Sur le ventre et les fesses
На животе и ягодицах
Quelques tranches de grossesse
Несколько отметин от беременностей.
C'est d'les voir, les épouses
Видеть бы их реже, этих жен,
Avec leur sac à main
С их большими сумками,
Toujours gros, toujours plein
Всегда огромными, всегда полными
De photos d'leurs gamins
Фотографий их детей.
C'est d'les voir, les soumises
Видеть бы их реже, этих покорных,
S'effacer, se résoudre
Стирающих себя, смирившихся
A n'servir qu'à recoudre
С участью тех, кто только и делает, что пришивает
Un bouton de chemise
Пуговицы к рубашкам.
C'est d'les voir, les épouses
Видеть бы их реже, этих жен,
Sacrifier de longues heures
Жертвующих долгими часами,
A attendre qu'un coiffeur
Чтобы дождаться, пока парикмахер
Ait teinté leurs ch'veux blancs
Закрасит их седые волосы.
Ce trop d'sel dans le poivre
Эта лишняя соль в перце,
Qui, pour elles, est si grave
Которая для них - такая трагедия,
Et qui est injustement
И которая незаслуженно
Au masculin, charmant
Считается очаровательной у мужчин.
Pour quelle raison voudrais-je
Почему я должна
Partager leur teint beige
Разделять их бежевый цвет лица,
Imiter ce portrait
Повторять этот портрет,
Pitoyable que j'en fais
Жалкий, который я рисую?
Je n'veux pas ressembler
Я не хочу быть похожей
Au commun des visages
На большинство лиц,
Et porter le parfum
И носить аромат
Des victimes du mariage
Жертв брака.
Je n'veux pas, par amour
Я не хочу из-за любви
Perdre pied comme une quille
Потерять равновесие, как кегля,
Et tomber en famille
И свалиться на семью,
Et dev'nir un boulet
И стать обузой.
Quelle que soit la cheville
Какой бы ни была лодыжка,
Que j'immobilis'rais
Которую я бы обездвижила,
Et le célibataire
И холостяк,
Que je m'attribuerais
Которого бы я себе присвоила.
J'veux pas m'voir en épouses
Я не хочу видеть себя женой,
Que l'on sort au théâtre
Которую водят в театр,
Qu'on chouchoute et qu'on gâte
Которую балуют и осыпают подарками
En début d'relation
В начале отношений.
Puis qu'ensuite on n'aime plus
А потом любят только
Que par obligation
По обязанности,
Par promesse tenue
По данному обещанию,
Par bonne résolution
По доброте душевной.
J'veux pas m'voir en épouse
Я не хочу видеть себя женой,
Fatiguée, flétrissante
Уставшей, увядающей,
Larme à l'oei, corde au cou
Со слезами на глазах, с кольцом на шее,
Cors aux pieds, gaine au ventre
С мозолями на ногах, с корсетом на животе.
Il est hors de question
И речи быть не может,
Qu'on m'épouse, mais je sais
Чтобы на мне женились, но я знаю,
Que j'pourrais pas dire non
Что не смогла бы сказать "нет",
Si tu me l'demandais.
Если бы ты меня попросил.





Writer(s): Lynda Lemay


Attention! Feel free to leave feedback.