Lyrics and translation Lynda Lemay - Leurs yeux tombaient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leurs yeux tombaient
Их взгляды падали
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Их
взгляды
падали
на
меня,
Violent
comme
des
grêlons
Сильные,
как
град,
Tombaient
comme
des
soldats
Падали,
как
солдаты,
Qui
mourraient
sur
mon
front
Умирающие
на
моем
лбу.
Leurs
yeux
tombaient
sadique
Их
взгляды
падали,
садистские,
Dans
les
miens
qui
coulaient
В
мои,
полные
слез,
Tombaient
comme
des
verdicts
Падали,
как
приговоры,
Tombaient
comme
des
couperets
Падали,
как
гильотины.
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Их
взгляды
падали
на
меня,
Puis
se
tournaient
vers
lui
Затем
обращались
к
нему,
Lui
se
tout
petit
cas
К
нему,
такому
маленькому,
Lui
et
sa
maladie
К
нему
и
его
болезни,
Lui
se
tout
petit
gars
К
нему,
такому
маленькому
мальчику,
Au
regard
indécis
С
нерешительным
взглядом,
Au
visage
béat
С
блаженным
лицом,
Au
chemin
qui
dévie
С
дорогой,
уводящей
в
сторону.
Ils
ont
scrutés
mes
gestes
Они
изучали
мои
жесты,
Filmaient
mon
impuissance
Снимали
мое
бессилие,
Jugeaient
que
ma
tendresse
Решали,
что
моя
нежность
Était
trouée
d'absence
Была
полна
отсутствия.
Ils
m'ont
pointés
du
doigt
Они
указывали
на
меня
пальцем,
En
étudiant
mon
fils
Изучая
моего
сына,
Concluent
que
c'était
moi
Сделали
вывод,
что
это
я,
La
mère
de
son
autisme
Мать
его
аутизма.
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Их
взгляды
падали
на
меня,
Comme
tombent
les
nuits
Как
падает
ночь,
J'étais
là
comme
un
rat
Я
была
там,
как
крыса,
Et
lui
comme
une
souris
А
он,
как
мышь,
Dans
ce
laboratoire
В
этой
лаборатории,
Plein
de
savants
incultes
Полной
невежественных
ученых,
Qui
faute
de
savoir
Которые,
не
зная,
M'inventaient
des
insultes
Выдумывали
мне
оскорбления.
Car
sur
la
pellicule
Ведь
на
пленке,
Ou
je
jouais
avec
lui
Где
я
играла
с
ним,
Oui
sur
la
pellicule
passée
au
ralenti
Да,
на
пленке,
замедленной,
Ils
ont
trouvés
des
signes
Они
нашли
признаки,
Perdus
dans
mon
non
dit
Затерянные
в
моем
молчании,
M'ont
décrété
indigne
Объявили
меня
недостойной,
M'ont
déclarés
ennemi
Объявили
меня
врагом.
Leurs
yeux
pesaient
sur
moi
Их
взгляды
давили
на
меня,
Moi
qui
cherchais
de
l'aide
Меня,
которая
искала
помощи,
Les
réponses
aux
pourquoi
Ответов
на
вопросы
"почему",
Des
promesses
de
remède
Обещаний
исцеления.
Leurs
yeux
tombaient
profond
Их
взгляды
падали
глубоко,
Et
j'étais
leur
ravin
И
я
была
их
пропастью,
C'était
moi
la
raison
Я
была
причиной
Du
trouble
de
mon
gamin
Проблем
моего
малыша.
Je
l'aurai
rendu
malade
Я
сделала
его
больным
Avec
ma
fibre
faible
Своей
слабостью,
A
force
d'être
froide
Своей
холодностью.
On
fait
des
enfants??
Разве
так
воспитывают
детей??
Pendant
des
tas
d'années
В
течение
многих
лет
On
y
a
presque
cru
Они
почти
поверили,
Pour
un
autiste
né
Что
для
рождения
аутиста
Une
mère
était
déchue
Мать
должна
быть
падшей.
Leurs
yeux
tombaient
sur
moi
Их
взгляды
падали
на
меня,
Et
tout
ce
que
je
me
rappelle
И
все,
что
я
помню,
C'est
que
j'étais
la
proie
Это
то,
что
я
была
жертвой
De
leurs
pupilles
cruelles
Их
жестоких
зрачков.
On
m'accusait
à
tort
Меня
обвиняли
несправедливо,
Et
je
me
débattais
И
я
боролась
Sous
leurs
yeux
Под
их
взглядами,
Qui
plus
fort
tombaient
Которые
все
сильнее
падали,
Plus
ils
me
regardaient
Чем
больше
они
смотрели
на
меня,
Et
moins
j'aidais
mon
fils
Тем
меньше
я
помогала
своему
сыну.
Leurs
regards
m'encerclaient
Их
взгляды
окружали
меня,
Comme
on
encercle
un
vice
Как
окружают
порок.
Follement
je
me
révoltais
Я
отчаянно
бунтовала
Devant
tant
d'injustices
Перед
лицом
такой
несправедливости,
Mais
seulement
j'agissais
Но
только
вела
себя
Comme
ils
voulaient
que
j'agisse
Так,
как
они
хотели.
Je
perdais
mes
énergies
Я
теряла
силы,
À
plaider
sans
convaincre
Уговаривая
без
убеждения,
Pendant
que
mon
petit
Пока
мой
малыш
Attendait
mes
étreintes
Ждал
моих
объятий.
Mes
yeux
tombaient
sur
lui
Мои
глаза
падали
на
него,
Comme
des
soldats
blessés
Как
раненые
солдаты,
Tombaient
comme
la
pluie
Падали,
как
дождь
D'un
ciel
tout
embrouillé
С
затянутого
неба.
Bien
sûr
leur
théorie
Конечно,
их
теория
C'est
écroulé
en
cendre
Разрушилась
в
прах.
Il
y
eut
d'autres
sourires
Были
другие
улыбки,
Filmés
sous
d'autres
angles
Снятые
под
другими
углами.
Ce
n'était
pas
ma
faute
Это
не
была
моя
вина,
Si
mon
enfant
chéri
Что
мой
любимый
ребенок
N'était
pas
comme
les
autres
Был
не
таким,
как
другие.
Et
d'ailleurs
aujourd'hui
И,
более
того,
сегодня,
Lorsque
mes
yeux
s'appuient
Когда
мои
глаза
смотрят
Sur
lui
qui
me
rend
fière
На
него,
того,
кто
делает
меня
гордой,
Cet
home
qui
me
sourit
На
этого
мужчину,
который
улыбается
мне
De
tout
son
grand
mystère
Всей
своей
большой
тайной,
Moi
je
sais
qui
je
suis
Я
знаю,
кто
я
Par
rapport
à
mon
fils
По
отношению
к
своему
сыну.
Je
suis
sa
mère
à
lui
Я
- его
мать,
Pas
celle
de
son
autisme
А
не
мать
его
аутизма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lynda Lemay
Attention! Feel free to leave feedback.